Случайный афоризм
Дело писателя состоит в том, чтобы передать или, как говорится, донести свои ассоциации до читателя и вызвать у него подобные же ассоциации. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Дэниелс протянул правую руку - ту,  в  которой  держал  теннисный
мяч, - и поднес ее к носу Рамона. Затем  сжал  его  с  внезапной  злой
силой. Раздался хлопок и короткое  громкое  шипение,  тут  же  угасшее
Дпф-ф-ф-ф! Пальцы проткнули мохнатую полупрозрачную поверхность  мяча,
который, лишившись воздуха, превратился в лепешку.
     - Левой рукой я могу сделать та же самое, - пояснил Дэниелс. - Ты
мне веришь?
     Рамон попытался сказать, что он верит, конечно же, верит ему,  но
обнаружил, что дар речи все еще не вернулся. Он кивнул.
     - И будешь иметь это в виду?
     Он снова кивнул.
     - Вот и славненько. А теперь о том, что я хочу услышать от  тебя,
Рамон. Я знаю, ты всего лишь маленький вонючий педик, который в  жизни
не имел дела с женщинами,  разве  что  пару  раз  трахнул  собственную
мамашу, когда был помоложе, знаешь, мне почему-то кажется, что ты  это
сделал, признаться, ты производить такое впечатление -  ну  да  ладно.
Напряги - свое воображение. Как ты думаешь, приятна вернуться домой  и
увидеть, что твоя жена, женщина, которая клялась любить,  почитать  и,
мать твою,  повиноваться  тебе,  -  так  вот,  она  сбежала  из  дому,
прихватив с собой твою кредитную карточку? Как ты  полагаешь,  приятно
узнать, что она получила по ней деньги, чтобы оплатить себе  каникулы,
а потом выкинула ее в мусорный ящик на автовокзале,  где  ее  и  нашел
грязный вонючий гомик вроде тебя?
     - Не очень, - прошептал Рамон. - Я думаю,  это  очень  неприятно,
пожалуйста, офицер, не делайте мне больно, прошу вас, не делайте...
     Дэниелс медленно  сжал  руку,  сжал  ее  так,  что  сухожилия  на
запястье натянулись, как гитарные струны.  Волна  боли,  тяжелая,  как
жидкий свинец, поднялась  снизу  до  живота  Рамона,  и  он  попытался
закричать. Но из горла вырвался лишь нечленораздельный хрип.
     - Что, не нравится? -  прошептал  Дэниелс  ему  в  лицо.  От  его
дыхания несло теплом, паром, виски и сигаретами. - Неужели на  большее
ты не способен? Что случилось с твоим языком, дружок? Ты  случайно  не
онемел? Все же... это не тот ответ, который я хотел бы получить.
     Рука расслабилась,  но  только  чуть-чуть.  Нижняя  часть  живота
Рамона превратилась в море боли, но пенис  его  по-прежнему  оставался
напряженным. Он всегда старался избегать боли, не понимая извращенцев,
которые наслаждаются ею, и эрекция не спала, по всей  видимости  из-за
того, что коп уперся ему в пах  основанием  ладони,  перекрывая  отток
крови. Он поклялся себе в том, что если ему удастся выбраться из  этой
передряги живым, он прямиком отправится в церковь  Святого  Патрика  и
произнесет пятьдесят молитв во славу матери Божьей Марии.
     Пятьдесят? {Сто} пятьдесят!
     - Они смеялись надо мной, - повторил  коп,  кивая  подбородком  в
сторону нового,  блестящего  стеклом  здания  полицейского  управления
через улицу. - Они смеются, еще как смеются.  Большой  крепкий  Норман
Дэниелс, вы слышали? От него удрала жена! Вот так потеха!  К  тому  же
она забрала с его счета почти все деньги, представляете?
     Дэниелс издал невнятный вой, похожий  на  тот,  что  сопровождает
посетителей зоопарка, прогуливающихся между клетками  с  животными,  и
снова сжал плоть Рамона. Боль взвилась  до  самого  мозга.  Мужчина  с
усиками подался вперед, и его стошнило на  собственные  колени  -  его
вырвало, и он выплевывал белые куски творога  в  коричневых  полосках,
представлявшие собой остатки сырной  запеканки,  которую  он  съел  за
завтраком. Дэниелс, похоже, ничего не замечал. Он уставился в небо над
спортивной площадкой, погруженный в мир своих мыслей.
     - Как ты думаешь, я позволю им таскать тебя по кабинетам, чтобы и
другие могли посмеяться? - спросил он. - Чтобы они могли  повеселиться
не только в полицейском управлении, но и в зале суда? Нет, я этого  не
допущу.
     Повернувшись, он заглянул в глаза Рамону. Он  улыбался.  От  вида

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.