Случайный афоризм
Ни один жанр литературы не содержит столько вымысла, сколько биографический. Уильям Эллери Чэннинг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

явственное удивление.
     - Что-то я ее не помню. По-моему, я вообще ее  раньше  не  видел.
Должно быть, старик раздобыл где-то. В нашем  семействе  он  считается
истинным ценителем искусства. Я же - всего лишь жалкий торговец.
     - Значит ли это, что вы не можете...
     - Торговаться? Прикусите язык!  Да  я  готов  торговаться  с  кем
угодно весь день с утра до вечера, если бы  мог.  Но  в  этот  раз  не
стану. Я счастлив сообщить вам, что с радостью приму предложенные вами
условия - даже баш на баш. И мне не придется смотреть, как вы  уходите
от нас, волоча за собой пудовую тяжесть,  оставшуюся  после  неудачной
сделки.
     И тут она совершила еще один поступок, которого никогда раньше не
совершала: Рози обхватила Билла Штайнера за шею и с чувством  чмокнула
в щеку.
     - Спасибо огромное! - воскликнула она. - Вы не представляете, как
я вам благодарна!
     Штайнер рассмеялся:
     - О Господи, всегда к вашим услугам. Если  не  ошибаюсь,  впервые
покупатель так эмоционально благодарит меня  в  этих  пыльных  стенах.
Может, вас заинтересует еще что-то из картин?
     Пожилой мужчина с портфелем - тот, которого Штайнер назвал Робби,
- приблизился к ним и посмотрел на картину.
     - Если  учесть,  что  большинство  посетителей,   уходя,   готовы
обругать тебя на чем свет стоит, можешь считать этот поцелуй  подарком
судьбы, - сказал он.
     - Так я и сделаю, - кивнул Билл. Рози почти не слышала  их  слов.
Она лихорадочно шарила в сумочке,  разыскивая  скомканную  салфетку  с
завернутым в нее кольцом. Поиск  занял  гораздо  больше  времени,  чем
следовало ожидать, потому что  взгляд  ее  то  и  дело  возвращался  к
картине на прилавке. {Ее} картине. Впервые она подумала о  комнате,  в
которую скоро переедет, с истинным нетерпением. Ее собственный дом,  а
не просто койка среди десятков таких  же.  Ее  собственный  дом  и  ее
собственная картина, висящая на стене. "Первым делом я повешу картину,
- подумала она. -  Да,  я  повешу  ее  в  первую  очередь".  Развернув
салфетку, она протянула кольцо Штайнеру,  но  он  некоторое  время  не
видел протянутой руки; он внимательно рассматривал картину.
     - Это оригинальное  полотно,  не  копия,  -  произнес  он,  -  и,
по-моему, очень неплохая вещь. Наверное, поэтому ее накрыли стеклом  -
кто-то решил. что так она лучше  сохранится.  Интересно,  что  это  за
здание у подножия холма? Сгоревшее ранчо на краю плантации?
     - Скорее, это развалины  храма,  -  тихим  голосом  выразил  свое
мнение старик с поношенным портфелем. - Похоже на греческий храм. Хотя
наверняка судить трудно, согласитесь.
     Действительно, судить было {трудно}, потому что здание, о котором
шла речь, почти до самой крыши пряталось за порослью молодых деревьев.
Пять  колонн  на  переднем  плане  увивал  дикий   виноград.   Шестая,
расколовшаяся на куски, лежала в зелени. Рядом  с  рухнувшей  колонной
валялась упавшая статуя,  почти  полностью  скрытая  травой  и  густым
кустарником, виднелось только  плоское  каменное  лицо,  обращенное  к
грозовым тучам, которыми художник щедро наполнил небо.
     - Да, - согласился Штайнер. - Как бы там ни было, это здание, как
мне кажется, не вписывается в перспективу -  слишком  велико  оно  для
картины. Старик утвердительно кивнул головой. - Но  автор  сделал  это
намеренно. Иначе ничего, кроме крыши, мы не увидели бы. А что касается
рухнувшей колонны и статуи, про них вообще  можно  было  бы  забыть  -
зелень скрыла бы их окончательно.
     Рози   нисколько   не   интересовал   фон;   все   ее    внимание
сосредоточилось на  центральной  фигуре  картины.  На  вершине  холма,
повернувшись к развалинам храма так, что все, кто смотрел на  полотно,
мог видеть только ее спину, стояла  женщина  Ее  светлые  волосы  были

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.