Случайный афоризм
Самый плохой написанный рассказ гораздо лучше самого гениального, но не написанного. В. Шахиджанян
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1871 году родился(-лась) Александр Иванович Куприн


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

кто самый жестокий и безжалостный хищник в джунглях, мать  ее  так,  и
поплатится за свою забывчивость. И цена расплаты будет очень  высокой.
Очень.
     Одну женщину из тех, с кем спал после побега  Роуз,  он  задушил.
Задушил ее, а потом  увез  труп  и  сбросил  за  башней  элеватора  на
западном берегу озера. И что, в случившемся он тоже должен винить свой
неукротимый темперамент? Он не знал,  но  подобные  мысли  свойственны
лишь психам. Он  выбрал  женщину  из  толпы  покупательниц  у  мясного
прилавка магазина на Фремонт-стрит - невысокую миловидную  брюнетку  в
пестрых, как оперение павлина, обтягивающих леггинсах  и  с  большущей
грудью, не вмещавшейся в бюстгальтер. Собственно, он не видел, в какой
степени она походила на Роуз (во всяком случае, сейчас он убеждал себя
в этом  и,  похоже,  по-настоящему  верил),  до  того  момента,  когда
остановил  дежурную  машину,  неприметный   "шевроле"   четырехлетнего
возраста на западном  берегу  озера.  Она  повернула  голову,  и  свет
прожекторов, установленных на крыше ближайшего элеватора, на мгновение
упал на ее лицо и осветил его так, под таким углом, что секунду-другую
ему казалось, будто перед  ним  Роуз,  что  шлюха  {стала}  Роуз,  той
сучкой, которая бросила его, не оставив даже  записки,  не  сказав  ни
{единого проклятого слова}, и, не успев сообразить, что делает, Норман
схватил бюстгальтер и обмотал его вокруг шеи проститутки... Следующее,
что он увидел, - это торчащий изо рта  язык  и  глаза,  вылезающие  из
орбит, как стеклянные шарики. А хуже всего было,  что  теперь,  удавив
шлюху, он увидел: она совершенно не похожа на Роуз. Совершенно.
     Что ж,  он  не  ударился  в  панику...  собственно,  с  чего  ему
паниковать? В конце концов, это не первый раз. Знала ли об этом  Роуз?
Чувствовала ли она? Не потому ли она сбежала? Ибо  почувствовала,  что
он может...
     - Не впадай в маразм, - пробормотал он и прикрыл глаза.
     И зря. Ему привиделось то, что в последнее  время  слишком  часто
видел во сне: зеленая кредитная карточка банка "Мерчентс", выросшая до
неимоверных размеров и плавающая в темноте,  как  выкрашенный  8  цвет
долларовой  банкноты  дирижабль.  Он  поспешно  открыл  глаза.  Ладони
болели.  Разжал  пальцы  и  без   особого   удивления   посмотрел   на
наполняющиеся кровью раны. Он давно привык к вспышкам своего  гнева  -
темперамент! - и знал, что с ним делать:  надо  просто  взять  себя  в
руки. Поставить ситуацию под контроль. Это  означает,  что  он  должен
поразмыслить, составить в голове  план,  для  чего  следует  начать  с
анализа уже известного.
     Он созвонился с полицейским управлением ближнего из двух городов,
представился и затем описал внешность Роуз, сказав, что она проходит в
качестве главного подозреваемого лица по крупному скандалу, связанному
с  получением  денег  по  кредитной   карточке   (почему-то   карточка
представлялась ему  тягчайшим  из  ее  поступков,  он  больше  не  мог
выбросить из головы зеленый пластиковый прямоугольник). Он  назвал  ее
имя - Роуз Макклендон, -  уверенный,  что  она  вернулась  к  девичьей
фамилии. Если окажется, что по-прежнему носит его  фамилию  -  что  ж,
сделает вид, что это забавное  совпадение:  полицейский,  расследующий
дело, и главный подозреваемый -  однофамильцы.  Такие  случаи  истории
известны. Кроме того, речь идет о фамилии Дэниелс, а не  Тржевски  или
Бьюшатц.
     Он также отправил факсом два снимка Роуз, в профиль и  анфас.  На
одной  фотографии,  сделанной  в  прошлом  августе,  она   сидела   на
ступеньках перед дверью черного хода. Ее сфотографировал  Рой  Фостер,
его приятель-полицейский. Снимок вышел не очень хороший -  в  основном
из-за того, что на нем отчетливо видно, сколько жира накопилось у  нее
под кожей с тех пор, как ей перевалило за тридцать, -  однако  он  был
черно-белым и с достаточной ясностью давал представление о  чертах  ее
лица. Второй снимок стал плодом вдохновенного творчества  полицейского
художника (Эла Келли, талантливого сукиного сына, который сотворил это

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.