Случайный афоризм
Падение чересчур превознесенных писателей всегда совершается с необыкновенной быстротой. Уильям Мейкпис Теккерей
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

доводилось  слышать  множество  его  связанных  с  работой  телефонных
разговоров, она слышала, как он обсуждает с приятелями  или  коллегами
самые разнообразные текущие расследования - в гостиной  внизу  или  на
веранде. Они почти не замечали ее, когда она приносила им горячий кофе
или свежее пиво. Почти  всегда  в  этих  обсуждениях  Норман  исполнял
ведущую   партию,   говоря   быстрым,   полным   нетерпения   голосом,
наклонившись  над  столом  с  бутылкой  пива,  чуть  ли  не  полностью
потонувшей в его огромном кулаке,  подгоняя  остальных,  развеивая  их
сомнения, отказываясь считаться с их доводами. Изредка он разговаривал
и с ней. Разумеется, его не интересовало ее  мнение  о  том  или  ином
случае, просто она представляла собой удобную стену, о которую он  мог
постучать мячиком собственных мыслей. Быстрый по характеру, он  всегда
желал получить результат вчера и нередко терял интерес  к  делам,  над
которыми приходилось корпеть в  течение  нескольких  недель  -  весьма
продолжительный срок в его представлении.
     Может,  он  махнул  на  нее  рукой,  как  на   старое,   чересчур
затянувшееся расследование?
     Как бы ей хотелось верить в это! Как она старалась! И  все  же...
не могла... поверить до конца.
     - Не знаю, - призналась она. - В  какой-то  степени  мне  хочется
думать, что если бы он стремился найти меня, то уже  появился  бы.  Но
другая  часть  сознания  утверждает,  что  он  по-прежнему  продолжает
искать. К тому же он  не  водитель  грузовика  или  водопроводчик,  он
полицейский. Ему известно, {как} разыскивать людей.
     - Да, я понимаю, - кивнула Анна. - И потому еще более  опасен,  и
это означает, что вам  нужно  соблюдать  особенную  осторожность.  Тем
важнее вам помнить, что вы не одиноки. Дни одиночества  позади,  Рози.
Обещаете мне не забывать об этом?
     - Да.
     - Вы уверены?
     - Да.
     - А если он все-таки {объявится}, что вы предпримете?
     - Захлопну дверь перед его носом и запру ее на ключ.
     - А потом?
     - Позвоню в полицию.
     - Без малейшего промедления?
     - Без малейшего, - подтвердила она, зная, что так и будет. Но тем
не менее чувство страха не покидало  ее.  Почему?  Потому  что  Норман
полицейский, и они - те, кому  она  позвонит,  -  {тоже}  полицейские.
Потому что знала - Норман всегда находит способ  добиться  своего.  Он
ищейка. И еще потому, что помнила фразу, которую  Норман  повторял  ей
миллион раз: "Все полицейские братья".
     - А после того, как сообщите в полицию? Что вы сделаете потом?
     - Позвоню вам.
     - С вами все будет в порядке, - заверила ее Анна. -  В  полнейшем
порядке.
     - Я знаю.
     Она произнесла эти слова уверенным тоном, но внутри  точил  червь
сомнения... по-видимому, она не избавится от сомнений до тех пор, пока
не появится  он,  чтобы  взять  все  в  свои  руки  и  вырвать  ее  из
призрачного мира предположений и допусков. А когда это произойдет, что
случится с теми полутора месяцами,  которые  она  провела  здесь  -  с
"Дочерями и сестрами", отелем  "Уайтстоун",  Анной,  ее  друзьями?  Не
рассеются ли они, как сон в  миг  пробуждения  от  вечернего  стука  в
дверь, когда она вскакивала с кушетки, на которой незаметно задремала,
и торопилась открыть дверь, чтобы увидеть  стоящего  за  ней  Нормана?
Возможно ли такое?
     Взгляд Рози переместился на картину,  стоящую  на  полу  рядом  с
дверью кабинета, и  она  поняла,  что  это  невозможно.  Картина  была
обращена лицом к стене, и Рози видела только ее  обратную  сторону,  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.