Случайный афоризм
Перефразируя Макаренко: писатели не умирают - их просто отдают в переплёт. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

едва не уткнувшись носом в  нарисованную  на  вершине  холма  женщину,
секунд на тридцать задержав дыхание, чтобы пар от него  не  оседал  на
прикрывающем картину стекле.
     Наконец она отодвинулась от полотна и с шумом выдохнула.  Складки
и линии на хитоне совершенно не изменились. За это она ручается.  (Ну,
{почти}  ручается).   Наверное,   разыгравшееся   воображение   решило
подшутить над хозяйкой после долгого дня  -  дня,  который  принес  ей
огромное удовлетворение и радость и вместе с тем оказался  чрезвычайно
тяжелым.
     - Да,  но  я  выдержала,  -  сообщила  она  женщине   в   хитоне.
Откровенные разговоры вслух с изображенной на холсте женщиной  уже  не
казались ей странными. Может, слегка эксцентричными, верно, ну  и  что
из этого? Кому от них плохо? И вообще, кто об этом узнает? А тот факт,
что светловолосая женщина повернута к  ней  спиной,  почему-то  вселял
уверенность, что она слушает.
     Рози перешла к окну, оперлась ладонями о подоконник и  посмотрела
на улицу. На другой стороне мальчишки с шумом и криками  перебегали  с
места на место, дока мяч находился в воздухе. Прямо под ней к тротуару
подкатил автомобиль. Совсем  недавно  вид  автомобиля,  тормозящего  у
тротуара, привел бы ее в ужас, сознание заполнил бы  кулак  Нормана  с
кольцом на пальце, надвигающийся  на  нее:  слова  "Служба,  верность,
общество"  становятся  все  больше  и  отчетливее  и  в  конце  концов
заслоняют собой весь мир... но те времена прошли. Слава Богу.
     - Честно говоря, я поскромничала, когда сказала, что выдержала, -
сообщила она картине. - На самом деле  я  добилась  гораздо  большего.
Робби считает, что у меня  все  получилось  превосходно,  я  знаю,  но
{важнее} всего было убедить Роду. Мне кажется,  она  с  самого  начала
отнеслась ко мне с некоторой предвзятостью, потому  что  я  -  находка
Робби, понимаешь? - Она в очередной раз повернулась к картине, -  так,
как женщина поворачивается к настоящему другу, желая по выражению лица
проверить, какое впечатление производят на него ее слова, но,  женщина
на картине по-прежнему взирала на разрушенный храм, предоставляя  Рози
возможность судить о произведенном эффекте по очертаниям спины.
     - Ты же знаешь, какими стервами  бываем  иногда  мы,  женщины,  -
произнесла Рози и засмеялась. - Но мне кажется,  что  я  завоевала  ее
расположение. Мы расправились  всего  с  пятьюдесятью  страницами,  но
ближе к концу я читала гораздо лучше,  а  кроме  того,  старые  книжки
почти всегда короткие. Думаю, мы закончим в среду днем, и знаешь,  что
самое прекрасное? Я получаю почти сто двадцать долларов в день - не  в
{неделю}, в {день} - и меня ждут {еще три} книги Кристины  Белл.  Если
Робби и Рода решат дать их мне, я...
     Она умолкла на середине фразы, глядя на картину широко раскрытыми
глазами, не слыша звонких криков мальчишек на  улице,  не  слыша  даже
шагов  человека,  поднимающегося  по  лестнице  с  первого   этажа   и
приближающегося к ее двери. Опять смотрела на силуэт, вырисовывавшийся
у правого края картины - изгиб брови, изгиб слепого глаза без  зрачка,
изгиб уха. И неожиданно прозрела. Да, она была  права  и  одновременно
ошибалась - права в том,  что  второй  поверженной  статуи  раньше  не
существовало, ошибалась в своем  предположении  о  том,  что  каменная
голова каким-то непостижимым  образом  материализовалась  на  картине,
пока она читала "Сияющий луч" в студии звукозаписи. Мысль о  том,  что
складки  на  хитоне   женщины   выглядят   по-другому,   -   наверное,
подсознательная  попытка  объяснить   первое   ошибочное   впечатление
созданием некой иллюзии. В конце концов, то, первоначальное объяснение
правдоподобнее, чем то,  что  она  увидела  теперь.  -  Картина  стала
{больше}, - констатировала Рози. Нет, не совсем так.
     Она подняла руки и развела их с  стороны,  измеряя  воздух  перед
висящим на стене полотном и убеждаясь в том факте, что оно по-прежнему
имеет те же размеры, занимая на стене прямоугольник три на  два  фута.
Она увидела ту же самую рамку, которая не стала шире или выше,  так  в

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.