Случайный афоризм
Нигде так сильно не ощущаешь тщетность людских надежд, как в публичной библиотеке. (Сэмюэл Джонсон)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

всему, способному летать без помощи крыльев.
       Не  желая  причинять  вред   прекрасному,   но   глупому
существу,  Элвин  остановил  робота,  вынужденно  смирившись  с
градом сыпавшихся на него ударов. Даже сидя в удобном кресле на
расстоянии целого километра,  он  не  мог  не  вздрагивать  при
каждом  ударе  и  был рад, когда Хилвар, наконец, вышел наружу,
чтобы посмотреть, в чем дело.
       С приближением хозяина Криф удалился,  продолжая  мрачно
жужжать.   В   наступившей   тишине   Хилвар   некоторое  время
разглядывал робота. Затем он улыбнулся.
     - Привет, Элвин, - сказал он. - Я рад,  что  ты  вернулся.
Или ты все еще в Диаспаре?
       Скорость  и  точность ума Хилвара вновь заставили Элвина
испытать зависть и восхищение.
     - Нет,  -  сказал  он,  сомневаясь,  правильно  ли   робот
воспроизводит  его  голос.  -  Я  в Эрли, неподалеку. Но я пока
останусь здесь.
       Хилвар расхохотался.
     - Я тоже думаю, что  так  будет  лучше.  Серанис  простила
тебя,  но  что  касается  всей Ассамблеи - тут разговор другой.
Сейчас как раз идет заседание - первое за всю историю Эрли.
     - Ты имеешь в виду, что ваши  советники  и  в  самом  деле
явились  сюда?  А  я-то  думал,  что  при  ваших телепатических
возможностях подобные встречи не являются необходимостью.
     - Да, они редки, но временами желательны. Я не знаю точно,
в чем именно  дело,  но  трое  Сенаторов  уже  здесь,  и  скоро
ожидаются прочие.
       Точное  воспроизведение  хода событий, уже происшедших в
Диаспаре, вызвало у  Элвина  смех.  Казалось,  куда  бы  он  ни
направлялся, он всюду сеет за собой изумление и тревогу.
     - Думаю,  будет  неплохо,  -  сказал  он,  -  если я смогу
поговорить с этой вашей Ассамблеей - если только буду при  этом
в безопасности.
     - Ты  вполне  можешь  придти сюда сам, - ответил Хилвар, -
если Ассамблея  пообещает  не  пытаться  вновь  овладеть  твоим
сознанием.  В  противном  случае  на  твоем  месте я бы сюда не
совался. Я проведу твоего робота к Сенаторам. Его вид их немало
ошеломит.
       Элвин, чувствуя острое,  но  предательское  возбуждение,
последовал  за  Хилваром  в  здание.  Теперь  он  встречался  с
правителями Лиса на более или менее равных условиях.  Обиды  на
них  он  не держал, но все же было очень приятно сознавать, что
теперь он - хозяин положения  и  повелитель  сил,  все  еще  не
проявивших себя полностью.
       Дверь в комнату, где шло заседание, была заперта, и лишь
спустя некоторое  время  Хилвар  смог привлечь к себе внимание.
Сознание  Сенаторов,  видимо,  было  настолько  загружено,  что
пробиться  в  их  совещание  стоило большого труда. Затем двери
неохотно отворились, и Элвин продвинул своего  робота  прямо  в
зал.
       Узрев  парящего робота, трое Сенаторов окаменели в своих
креслах, но  на  лице  Серанис  промелькнул  лишь  слабый  след
удивления.  Либо  Хилвар  уже  успел  предупредить ее, либо она
должен  был  знать,  чем  занимается  Элвин  и,  следовательно,
     - Добрый  вечер,  -  сказал  он   вежливо,   словно   этот
подставной  визит  был  самым естественным явлением в мире. - Я
решил вернуться.
       Их изумление  явно  превысило  ожидания  Элвина.  Первым
опомнился   один  из  Сенаторов,  молодой  человек  с  седеющей
шевелюрой.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.