Случайный афоризм
Чтобы были довольны твои читатели, не будь слишком доволен собой. Вольтер (Мари Франсуа Аруэ)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

заболевших, чей срок умирать еще просто не подошел.
     Кальхаун сосредоточенно слушал, почти не  двигаясь.  Наконец  новости
закончились, и взгляд его упал на миниатюрный компьютер, которому  он  дал
задание  найти  информацию  о  соединениях  с  температурой  кипения  ниже
определенных величин, с коэффициентами абсорбции в определенных  пределах,
которые обладают свойством  препятствовать  образованию  некоторых  других
веществ.
     В прорези для ответов виднелась полоска бумаги с напечатанными на ней
цифрами и названиями. Он вытащил ее и внимательно прочитал.  Похоже  было,
что он был удовлетворен.
     - Неплохо, - сказал он Мургатройду. - Судя  по  сообщениям  радио,  в
районе, где мы приземлились, эпидемия в полном разгаре,  а  судя  поданным
нашего компьютера, нам понадобятся кое-какие продукты и вода  из  лужи.  А
все остальное, что нужно для выполнения  рекомендаций  компьютера,  у  нас
есть.
     Он приготовился к выходу на поверхность: взял с собой оружие,  компас
и  горсть  маленьких  шариков,  издающих  сильный   специфический   запах.
Мургатройд с воодушевлением стал готовиться сопровождать его.
     - Нет, - сказал Кальхаун. - На этот раз нет, Мургатройд! Ты обладаешь
многочисленными достоинствами, но  для  кражи  со  взломом  не  подходишь.
Боюсь, что даже на страже я не  смогу  тебя  поставить,  так  как  в  тебе
совершенно отсутствует подозрительность.
     Мургатройд не мог ничего  понять.  Он  был  в  замешательстве,  когда
Кальхаун оставил ему еду и питье. Когда Кальхаун закрывал внутреннюю дверь
шлюзовой камеры, он слышал,  как  Мургатройд  недоуменно  восклицал:  "Чи!
Чи-чи!"
     Кальхаун бросил на землю один из  пахучих  шариков  и  пошел  вперед,
сверяясь с компасом. Время от времени приходилось включать взятый с  собой
фонарь,  чтобы  разглядеть  дорогу:  можно  было  натолкнуться  на  стволы
деревьев, споткнуться  об  их  корни,  частенько  путь  преграждал  густой
кустарник. Наконец он вышел на  шоссе  и  бросил  второй  шарик.  Выключив
фонарь, Кальхаун стал внимательно всматриваться в  небо  и  увидел  слабое
свечение в направлении к югу. Туда он и отправился.
     Шагать пришлось километров шесть,  пока  он  добрался  до  небольшого
городка, который казался абсолютно вымершим. Горели только уличные фонари,
но в окнах стояла темнота. Нигде никаких признаков жизни.
     Он стал ходить по улицам,  внимательно  разглядывая  все  вокруг.  Во
многих местах белели таблички с надписью: "Карантин". Да, дела явно плохи!
Обычные  санитарные  меры  смогли  бы  остановить  распространение   любой
инфекции. Когда дело доходило до того,  что  каждый  дом,  где  появлялись
больные, ставился на карантин, это означало, что врачи начинают впадать  в
панику и прибегать к допотопным методам. Однако представления  о  причинах
этой эпидемии, надо думать, современные. Никто,  наверно,  не  заподозрил,
что эпидемия может быть результатом преступления.
     Он нашел торговый центр и продуктовый магазин. Вокруг царили  темнота
и безмолвие. Кальхаун долго ждал, прислушивался,  а  затем  взломал  дверь
магазина. Приглушив свет своего фонаря, он начал просматривать  товары  на
полках, тщательно  отбирая  образцы  всех  видов  продуктов,  имеющихся  в
магазине. Свою добычу  он  сложил  в  большой  пакет.  Это  были  упаковки
всевозможных продуктов - мяса, хлеба, овощей, кофе, даже соли и сахара!
     Перед тем как уйти,  он  положил  на  прилавок  банкноту  межзвездной
валюты, чтобы компенсировать убытки владельцу магазина. Затем вернулся  на
шоссе, по которому пришел в городу и  вновь  прошагал  то  же  расстояние,
только теперь в обратном направлении. Еще издалека он почувствовал  резкий
специфический запах шарика, который он бросил у дороги.  Здесь  надо  было
сворачивать в сторону. Он повернул и шел по компасу, пока не  достиг  того
места, где бросил первый  шарик,  который  издавал  все  тот  же  сильный,
неприятный запах. Снова сверяя свой  путь  с  компасом,  Кальхаун  наконец
добрался до своего корабля и вошел внутрь.
     Мургатройд бросился к нему с радостными возгласами, обвиваясь  вокруг

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.