Случайный афоризм
Я люблю время от времени навещать друзей, просто чтобы взглянуть на свою библиотеку. (Уильям Гэзлитт)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ему пить. Похоже было, что плакала именно она. Кальхаун сказал:
     - Мне гораздо лучше. Спасибо. Вы можете мне объяснить, где  я  и  что
случилось?
     Девушка попыталась улыбнуться, но  нельзя  сказать,  что  это  у  нее
получилось. Она ответила:
     - Вы прибыли на Дели и останетесь здесь. Мы  закрыли  двери  шлюзовой
камеры, и никто теперь не сможет войти. Пока они только стучат  и  кричат.
Роб сейчас осматривает корабль и пытается выяснить, как его  сломать  так,
чтобы нельзя были отремонтировать. Он говорит, что вы все равно не сможете
взлететь. Здесь болото, нет твердой поверхности. Подпорки корабля  завязли
в глине, и вытащить их уже не удастся. Так что пока все в порядке.
     Кальхаун  уставился   на   нее,   проигнорировав   утверждение,   что
медицинский корабль должен будет навсегда остаться на планете.
     - Дели, запертые двери, - произнес он с изумлением. - Подождите! Дели
же - необитаемая планета! Здесь что-то с воздухом, или  еще  что-то  не  в
порядке! Ни один корабль отсюда не вернулся! Здесь нет людей...
     - Сейчас здесь, рядом с кораблем,  никак  не  меньше  двух  тысяч,  -
возразила девушка так же безжизненно, как и раньше.  -  И  каждый  из  них
скорее разорвет ваш корабль на части голыми руками, чем даст  вам  улететь
без них. Но об этом позаботилось болото. - Затем она резко добавила:  -  Я
принесу вам чего-нибудь поесть.
     Она вышла, и Кальхаун стал сопоставлять то, что он сейчас услышал, со
всеми остальными невероятными событиями, в  центре  которых  он  оказался,
отправившись с обычной инспекционной поездкой на  Ланке.  Началось  все  с
мертвого человека, который неизвестно откуда появился  и  нагнал  ужас  на
медиков планеты. Затем - болезнь,  которой  Кальхаун  заразился  во  время
самого беглого и поверхностного осмотра  того  человека;  потом  уродливый
корабль, целиком состоящий  из  одних  заплаток,  с  которым  он  чуть  не
столкнулся в бескрайних  просторах  космоса.  Он  тоже  неизвестно  откуда
взялся. Но самое странное во всем этом нагромождении  невероятных  событий
было то, что та болезнь, страх перед которой просто парализовал  людей  на
Ланке, не произвела абсолютно никакого впечатления на эту девушку.  И  вот
теперь  две  тысячи  людей  на  необитаемой  планете  Дели  не  собираются
выпускать отсюда его корабль, если он не возьмет их с собой.  А  некто  по
имени, кажется, Роб, намеревается сломать "Эскулап-20", чтобы он вообще не
мог улететь.
     Это просто не укладывалось в  сознаний.  Например,  его  болезнь.  Ее
больше не было! Произошло неожиданное и мгновенное выздоровление. Если эта
болезнь неопасна, почему она вызывает такой ужас на Ланке?  И  почему  эти
две тысячи людей хотят покинуть Дели, а некто по имени Роб не хочет, чтобы
кто-нибудь ее покидал, включая Кальхауна?
     Никакому логическому объяснению это не поддавалось, хотя он и пытался
все осмыслить, пока ждал возвращения  девушки.  Он  услышал  шаги:  кто-то
ходил по кораблю, затем шаги стали приближаться - человек поднялся в отсек
управления из грузового отделения внизу корабля. Голоса послышались совсем
близко. Если это Роб, то с ним надо было  поговорить,  и  Кальхаун  позвал
его. В двери появился высокий широкоплечий молодой  человек  примерно  его
возраста.
     - Вас зовут Роб, - вежливо сказал Кальхаун. Голос его звучал  тверже,
чем он ожидал. - Вы не  будете  так  любезны  сказать,  почему  вы  хотите
изуродовать мой корабль? Мне сказали, что он безнадежно  завяз  в  болоте.
Кажется, это и так большая неприятность. Зачем же еще и ломать его?
     - Если собрать достаточно людей, - ответил молодой человек, - его еще
можно вытащить. Тогда он сможет улететь. А этого допустить нельзя!
     - Но это же медицинский корабль!  -  запротестовал  Кальхаун.  -  Это
совершенно уникальная вещь, и у него особые функции!
     - А это Дели, - сказал Роб сурово. - Здесь есть заболевание,  которое
не опасно для тех, кто здесь живет. И если сюда  попадет  человек  с  этим
заболеванием, он выздоравливает. Но если мы отсюда улетим, то  обязательно
заболеем, а если кто-нибудь отсюда попадет на другую планету, он умрет  от

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.