Случайный афоризм
Читатели любят лучших авторов, писатели – только мертвых. Гарун Агацарский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

раскаленное добела пламя его  ракетных  двигателей  прожгло  насквозь  эту
развалину через все многочисленные заплатки на его ржавом корпусе.
     И только когда внутри вспыхнул огонь, Кальхаун поднял свой корабль  и
полетел за горизонт.
     Он еще раз опустился на Дели на несколько сотен километров дальше  от
места первой посадки. И лишь здесь  Кальхаун  почувствовал,  как  безмерно
устал. Он приказал Элне и Робу выйти из корабля.
     - Никто не должен покидать Дели, кроме меня, - сказал он  вежливо.  -
Поэтому вам придется сойти. Через  неделю,  максимум  две,  сюда  прилетит
корабль-больница. Вы собираетесь пожениться?
     Роб сказал с чувством собственного достоинства:
     - Если болезнь будет побеждена и мы сможем жить там, где хотим, тогда
- да, но я не  хотел  бы  создавать  семью  для  того,  чтобы  наши  дети,
вынужденные все время жить в изоляции, постепенно становились дикарями.
     - С больничным кораблем я пришлю вам свадебный  подарок,  -  пообещал
Кальхаун. - Вы мне очень помогли! Спасибо!
     Он закрыл шлюзовую камеру и посмотрел на датчики приборов. Резервуары
для  воздуха  были  пусты.  Кальхаун  использовал   его,   когда   выдувал
сернокислый газ через пробоину в обшивке корпуса корабля. Он снова накачал
резервуары воздухом, и это был воздух Дели. Тем, кто  заражался  "болезнью
Дели",  достаточно  было  дышать  воздухом  планеты,  чтобы   выздороветь.
Медслужбе придется  принять  меры,  чтобы  у  него  не  произошел  рецидив
болезни, когда  он  вернется  на  родную  планету,  и  чтобы  от  него  не
заразились  другие.  Для  врачей  это  будет  вполне  выполнимая   задача.
Специалистам Главного управления приходилось решать гораздо более  трудные
проблемы.
     Кальхаун заделал пробоину в  обшивке  корпуса  быстро  затвердевающим
герметиком и опечатал отсек, где была пробита стена. Он вернулся  в  отсек
управления и включил ракетные двигатели. "Эскулап-20" взмыл вверх.
     Часом позже он почувствовал, что окончательно выдохся. Он задал  курс
кораблю, нацелив его на далекое созвездие, которое было  родным  домом.  С
удвоенным вниманием, понимая, что очень устал, он проверил все  расчеты  и
программу. Затем сказал:
     - Начинаем прыжок, Мургатройд. Пять, четыре, три, два, один.
     Вновь неизбежные головокружение, тошнота и ощущение падения  вниз  по
сужающейся спирали. Корабль вошел в  гиперпространство.  На  корабле  было
тихо, только как будто издалека доносились тихие, едва различимые звуки  и
шумы, создающие психологический комфорт и иллюзию  неслышного  присутствия
других людей.
     Кальхаун зевнул.
     - Мургатройд?
     "Чи-чи! - отозвался Мургатройд звонко. - Чи?"
     - Принимай команду,  -  сказал  Кальхаун.  -  В  случае  чрезвычайных
обстоятельств действуй по обстановке. Я ложусь спать!
     Так он и сделал.


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.