Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ни Бессмертный; казалось, воздух прошила стремительная алая  молния.  Удар
обрушился слева-сверху, удар, разваливающий тело от плеча и до пояса.
     Рагнвальд вяло повел правой ладонью. Его лица не оставляло  скучающее
выражение.
     Алая молния врезалась в  землю  -  шагах  в  двадцати  от  странника.
Взвилось пламя, окруженное пышной короной искр; а когда  спустя  мгновение
языки огня опали, стало видно тонкое  тело  в  измазанном  грязью  красном
одеянии. Рагнвальд направил свою не в меру страстную  противницу  прямо  в
глубокую, полную талых  вод  лужу.  Магический  меч  Керы  валялся  рядом,
переломленный возле самого эфеса.
     Сопровождавшие повелительницу призраки разом бросились на  странника.
Два небрежных движения руки - и  они  исчезли  во  внезапно  взвихрившемся
черном смерче. Волшебник повернулся к Кере.
     Огненная Дева медленно выбиралась из грязи, громко рыдая от ярости  и
бессилия. Рагнвальд шагнул к ней, протягивая руку.
     - Мне очень жаль, Кера, - мягко сказал он. - Мне и правда очень жаль.
Зря ты так. Извини, но по  закону  Равновесия  я  не  мог  позволить  тебе
изрубить меня на части. Давай помогу...
     Еще полулежа в луже, Кера подняла  совершенно  безумный  взгляд...  и
зрачки ее внезапно расширились. Она замерла, разом забыв обо  всем,  не  в
силах отвести глаз от странно изменившегося в тот миг лица Рагнвальда.
     - Ты... ты... так значит... А-ах!
     Как и простая Смертная, Огненная Дева тоже могла падать в обморок.
     - Нет-нет-нет, - странник поспешно подхватил  ее  за  талию,  помогая
подняться. - Не надо пугаться.
     -  Великие...  великие  силы...  -  Керу  била  крупная  дрожь,   она
порывалась не то зарыдать, не то упасть на колени. - Какая кара ждет меня,
Великий?
     - Кара забвением, Кера, - серьезно сказал носивший имя Рагнвальда.  -
Мое дело здесь слишком важно,  а  несдержанность  женских  языков  слишком
известна. Мне придется заставить тебя забыть об этой встрече.  Для  твоего
же собственного блага.
     - Как будет угодно Величайшему...  -  пролепетала  Кера,  по-прежнему
прижимаясь к груди мужчины.  Рагнвальд  мягко  коснулся  ее  лба  ладонью.
Дивные очи закрылись. Кера погружалась в сон.
     -  До  нескорой,  увы,  встречи,  красавица,  -   грустно   прошептал
Рагнвальд, делая плавный жест левой кистью. Спящая  Дева  тотчас  исчезла.
Мужчина одернул плащ, придирчиво взглянул на то место, с  которого  сбивал
пламя - не ли подпалин? - и, удовлетворенный, зашагал прочь.
     Однако по Закону Равновесия даже ему не дано было знать, что всю  эту
сцену из густоты мрачного леса видели и еще кое-чьи глаза...


     Могучие  крылья  грифона   загребали   воздух.   Внизу   расстилалась
изумрудная зелень вечнозеленых лесов; изредка ее  перечеркивала  голубизна
речных извивов. Синие, словно глаза фей, озера загадочно смотрели вверх  -
туда, где  в  толщах  кристально  чистого  аэра  плыло  дивное  магическое
существо.
     Грифон повернул величественную голову, покосившись на свою наездницу.
Гордый зверь ждал приказов и они последовали. Глаза всадницы сделали  чуть
заметное  движение,  но  крылатому  коню  хватило  и  этого.  Он  послушно
устремился к земле, описывая широкие круги.
     Там, внизу, среди лесов синело еще одно  озеро,  но  гораздо  крупнее
остальных - ее северный и западный берега терялись в дымке. А в том месте,
где сходились берега полуденный и  восходный,  на  высоком  холме  к  небу
возносились тонкие алмазные шпили и хрустальные купола изящного небольшого
замка - так, вполовину среднего баронского. К янтарным воротам  вела  чуть
заметная дорога, поросшая просто более  короткой  и  жесткой  травой,  чем
окрестные луга; к замку то и дело подкатывали роскошные экипажи без колес,
скользящие над землей,  и  запряженные  кто  чем  -  громадными  лебедями,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.