Случайный афоризм
Писатель находится в ситуации его эпохи: каждое слово имеет отзвук, каждое молчание - тоже. Жан Поль Сартр
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Люди, они, знаешь ли, везде одинаковы. Цвет кожи-то  разный,  а  внутри  -
никакой разницы.
     Волшебница была явно не в духе и Хеорт поспешил сменить тему:
     - Прекраснейшая, а не позволено ли  будет  мне  попытаться  разыскать
Хисса? Если он плывет сейчас по реке... я знаю кое-какие заклятья...
     - Ох, ну ты и шутник, парень! - Эльтара строго взглянула ему прямо  в
глаза. - "Поищу!" Да если у  этой  твари  Печать,  она  твои  чары  тотчас
почувствует. Нет уж, сиди, пожалуйста, и  не  рыпайся.  Когда  я  скажу  -
колдуй, тогда свои заклятья в ход и пустишь. А сейчас помолчите - вы  оба!
- я должна подумать.
     Гном вновь обернулся и заговорщически подмигнул Хеорту. За  несколько
дней дороги парень и гном  сдружились.  Хеорт  оказался  далеко  не  глуп,
начитан, знал несколько языков; из Снежного Замка он пристально следил  за
продвижение Орды на юг; тут у них с Двалином  нашлось  о  чем  поговорить.
Эльтара к их беседам не прислушивалась, а когда по случаю так  получалось,
она только морщила нос и демонстративно отходила  в  сторону,  всем  видом
своим показывая, что ей открыто куда  больше,  но  разводить  разговоры  с
подобными неучами для  нее,  волшебницы  Эльтары,  не  более,  чем  пустой
перевод драгоценного времени.
     К вечеру грифон пошел на снижение. Они опустились  на  окраине  леса,
разительно  отличавшегося  от  привычных  гному  и  Хеорту  чащоб  Лесного
Предела. Здесь сосна соседствовала с березой, ольхой, ивой, липой.  Народу
на юге обитало куда больше, чем у истоков Эгера;  и  леса  здесь  занимали
намного меньше места. Повсюду - поля, пажити, покосы,  изгороди;  обжитый,
мирный  край.  Домен  его  величества  короля   Галенского.   Полным-полно
монастырей, храмов, усадеб, больших поместий... Здесь и слыхом не  слыхали
об Орде; даже тревоги  на  Рыцарском  Рубеже  были  тревогами  на  далеком
севере, никак не касавшимися здешних обывателей.
     Солнце опускалось за Тайные Горы; у их подножий взметнул к темнеющему
небу голые черные ветви Погибельный Лес. Через него не могло пробиться  ни
одно живое существо - ни человек, ни гоблин, ни тролль,  ни  даже  великан
или мормат. Да что там  великаны  и  морматы!  Даже  самые  могущественные
волшебники Галена не могли прорваться к Тайным Горам. Погибельный Лес  был
силой сам по  себе.  Он  не  подчинялся  магическим  заклятьям,  а  любого
вступившего под его безлистные кроны ждала  быстрая  и  неминучая  гибель.
Весь берег был завален костяками - их  упорно  не  заносило  песком  и  не
поглощало землей. Добела отмытые дождями черепа тупо скалились как  вечное
предостережение тем, у кого возникнет желание  отправиться  в  Погибельный
Лес на прогулку.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.