|
или все сошли в могилы?
И однако мы получаем меньше благодарностей, чем вы. Путешественники
смеются над нами, крестьяне дают нам презрительные клички. Для одного
толстого человека, живущего в однодневном переходе от врагов, которые
оледенили бы его сердце и разрушили бы его поселок, если бы мы не охраняли
его постоянно, я всего лишь Бродяжник. Однако мы и не стремимся к иному.
Если простой народ свободен от забот и страха, пусть живет в неведении, а
мы будем скрываться, как и раньше. Таков долг моего рода, пока идут годы и
растет трава.
Но мир вновь изменился. Теперь настали новые времена. Найдено
проклятье Исилдура. Скоро битва. Меч должен быть сплавлен вновь. Я приду в
Минас Тирит.
- Вы говорите, что найдено проклятье Исилдура, - сказал Боромир. - Я
вижу яркое Кольцо в руке невысоклика, но Исилдур погиб до начала этой
эпохи нашего мира. Откуда же мудрые знают, что это его Кольцо? И как оно
прошло через все эти годы и было принесено сюда таким необычным
посланником?
- О этом будет рассказано, - сказал Элронд.
- Не сейчас, прошу вас, мастер! - сказал Бильбо. - Уже полдень, и я
чувствую необходимость подкрепиться.
- Я не называл вас, - с улыбкой сказал Элронд. - Но сейчас я вас
называю. Приступайте! Расскажите вашу историю. И если вы еще не изложили
ее стихами, можете рассказать прозой. Чем короче, тем быстрее вы сможете
отдохнуть.
- Хорошо, - согласился Бильбо. - Я выполню вашу просьбу. Сейчас я
правдиво расскажу эту историю, и если кто-нибудь раньше слышал ее
по-другому, - тут он искоса поглядел на Глоина, - прошу забыть ее и
извинить меня. Я лишь хотел сохранить у себя это сокровище и избавиться от
слова вор, которое мне было сказано. Теперь я несколько лучше понимаю
положение. Вот что произошло на самом деле.
Для некоторых рассказ Бильбо был абсолютно нов, и они с удивлением
слушали, как старый хоббит рассказывал о своей встрече с Голлумом. Он не
пропустил ни одной загадки. Он так же рассказал бы о своем прощальном
приеме и исчезновении из Удела, если бы ему позволили, но Элронд поднял
руку.
- Хорошо рассказано, мой друг, - сказал он, - но на сегодня довольно.
Нам достаточно знать, что Кольцо перешло к Фродо, вашему наследнику. Пусть
теперь говорит он!
Тогда, менее охотно, чем Бильбо, Фродо рассказал обо всем, что
произошло с Кольцом с того дня, как оно к нему перешло. Рассказ о каждом
его шаге на пути от Хоббитона к броду Бруинен сопровождался вопросами и
обсуждением. У него расспрашивали все, что он мог вспомнить о Черных
Всадниках. Наконец он кончил и сел.
- Неплохо, - сказал ему Бильбо. - Ты сделал бы из этого неплохой
рассказ, если бы тебя не прервали. Я пытался записать кое-что, но мы потом
вернемся к этому, и пока ты здесь, нужно записать несколько глав!
- Да, это длинная история, - ответил Фродо, - но мне она кажется все
еще незаконченной. Я хочу многое узнать, особенно о Гэндальфе.
Сидевший рядом Гилдор услышал его слова.
- Вы высказали и мое желание, - сказал он Фродо и, повернувшись к
Элронду, воскликнул. - У мудрых есть достаточно оснований считать, что
драгоценность невысоклика - действительно великое Кольцо, хотя это кажется
невероятным тем, кто знает меньше. Но нельзя ли нам выслушать
доказательства? Я хотел бы узнать также, что с Саруманом? Он сведущ в
сказании о Кольце, но его, однако, нет среди нас. Каков был бы его совет -
если он знает то, что известно нам?
- Вопросы, которые ты задал, Гилдор, связаны между собой, - ответил
Элронд. - Я ждал их, и на них будет дан ответ. Но эту часть сказания
должен прояснить Гэндальф: я прошу рассказать его.
- Некоторые, Гилдор - начал Гэндальф, - сочли бы достаточным
|
|