Случайный афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Как хорошо! Как хорошо снова быть в пути вместе с  гномами!  Именно
этого мне не хватало все эти долгие годы. До свидания! - сказал он,  глядя
на старый дом и кланяясь ему. - До свидания, Гэндальф!
     - До свидания, Бильбо! Береги  себя!  Ты  уже  стар  и,  может  быть,
достаточно мудр.
     - Беречь себя? И не собираюсь.  Не  беспокойтесь  обо  мне.  Я  снова
счастлив. Но время идти. Я снова в пути, как и раньше, - добавил он  тихим
голосом, и как бы про себя запел во тьме:

                   В поход, беспечный пешеход,
                   Уйду, избыв печаль, -
                   Спешит дорога от ворот
                   В заманчивую даль,
                   Свивая тысячи путей
                   В один бурливый, как река.
                   Хотя, куда мне плыть по ней,
                   Не знаю я пока...

     Он помолчал немного. Потом, ни слова не добавив, отвернулся от  огней
и голосов в поле и под навесами и, сопровождаемый тремя товарищами, прошел
через  сад  и  поспешил  по  длинной  наклонной  тропе.  В  низком   месте
перепрыгнул через живую изгородь в конце склона и пошел через луг, проходя
в ночи, как шум ветра в траве.
     Гэндальф некоторое время смотрел ему вслед, во тьму.
     - До свидания, мой дорогой Бильбо, до нашей следующей встречи! - тихо
сказал он и вернулся в дом.
     Вскоре  пришел  Фродо  и  увидел  сидящего  в   темноте   задумчивого
Гэндальфа.
     - Он ушел? - спросил Фродо.
     - Да, - ответил Гэндальф, - он наконец-то ушел.
     - Хотел бы  я...  Я  хочу  сказать,  что  до  сегодняшнего  вечера  я
надеялся, что это шутка, - проговорил Фродо. - Но в глубине души  я  знал,
что он уйдет. Он всегда шутил, говоря о серьезных вещах.  Я  хотел  прийти
побыстрее, чтобы еще застать его.
     - Я думаю, что он предпочел  уйти  незаметно,  -  сказал  маг.  -  Не
волнуйся. Он в порядке - пока. Он оставил для тебя конверт. Вот он!
     Фродо  взял  с  камина  конверт,  взглянул  на  него,  но   не   стал
распечатывать.
     - Здесь его завещание и все документы, я думаю, - сказал Гэндальф.  -
Теперь ты хозяин Торбы-на-Круче. И мне  кажется,  что  там  ты  найдешь  и
золотое Кольцо.
     - Кольцо! - воскликнул Фродо. - Он оставил его мне?  Но  почему?  Оно
могло быть ему полезным.
     - Может, да, а может, и нет, - сказал Гэндальф. - На твоем месте я не
стал бы его использовать. Никому о нем не говори и береги его. А теперь  я
отправлюсь поспать.
     Как хозяин Торбы-на-Круче Фродо считал  своим  долгом  попрощаться  с
гостями. Слухи о странных событиях теперь распространились по всему  полю,
но Фродо только сказал, что к утру все, несомненно, прояснится. К полуночи
прибыли экипажи  для  важных  хоббитов.  Один  за  другим  они  отъезжали,
заполненные  сытыми,  но  неудовлетворенными   хоббитами.   Потом   пришли
садовники и на тачках увезли все, что было небрежно оставлено гостями.
     Медленно проходила ночь. Встало солнце. Хоббиты  проснулись  необычно
поздно. Прошло утро. Пришли рабочие и  начали  убирать  павильон,  уносить
столы и стулья, ложки, ножи, бутылки и тарелки, и лампы, и цветущие  цветы
в ящиках, забытые сумки, перчатки и недоеденную  пищу  (впрочем,  ее  было
совсем  немного).  Затем  без  приглашения  пришли  хоббиты:  Торбинсы   и
Булкинсы,  и  Болдеры,  и  Кроли,  и  другие  гости,  которые   жили   или
останавливались поблизости. К  середине  дня  в  Торбе-на-Круче  собралась
большая толпа хоббитов, не приглашенных, но и не неожиданных.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.