|
же скоро вернусь.
Арагорн побежал за Сэмом. Он догнал его бегущего вверх, тяжело
кричавшего: "Фродо!" на маленькой лужайке среди камней.
- Идите со мной, Сэм, - сказал он. - Никто из нас не должен
оставаться один. Что-то здесь неладно. Я чувствую это. Я пойду на вершину,
к сиденью Амон Хена, чтобы увидеть то, что можно видеть. И слушайте!
Сердце мое предсказывает, что Фродо прошел этим путем. Следуйте за мной и
держите глаза открытыми!
Он двинулся по тропе.
Сэм старался поспевать за ним, но не мог сравняться со скитальцем
Бродяжником и скоро далеко отстал. Он прошел немного, а Арагорн уже
скрылся впереди. Сэм остановился, отдуваясь. Неожиданно он шлепнул рукой
по голове.
- Эй, Сэм Скромби! - сказал он вслух. - Твои ноги слишком коротки,
поэтому используй голову! Посмотрим! Боромир не лжет, это не в его обычае,
но он сказал нам не все. Что-то сильно испугало мастера Фродо. Он
неожиданно принял решение. Он решил идти. Куда? На восток. Но без Сэма?
Да, даже без Сэма. Это плохо, очень плохо.
Сэм вытер слезы с глаз.
- Держись, Скромби! - сказал он. - Думай, если можешь! Он не может
перелететь через реку или перепрыгнуть через водопад. И у него нет вещей.
Он должен вернуться к лодкам. Назад, к лодкам! К лодкам, Сэм, как молния!
Сэм повернулся и понесся вниз по тропе. Он упал и ушибся. Встал и
побежал снова. Он прибежал на край лужайки Порт Гален у берега, где были
вытащены из воды лодки. Здесь никого не было. В лесу слышались крики, но
он не обращал на них внимания... Он остановился на мгновение, переводя
дыхание. Одна из лодок как бы сама собой соскользнула к воде. Сэм с криком
побежал по траве. Лодка скользнула в воду.
- Стойте, стойте, мастер Фродо! Стойте! - Крикнул Сэм, бросаясь в
воду с берега и пытаясь ухватиться за борт лодки. Он промахнулся на ярд. С
криком упал он в глубокую быструю воду. Булькая он пошел ко дну, и река
сомкнулась над его кудрявой головой.
Отчаянное восклицание послышалось с пустой лодки. Двинулось весло, и
лодка остановилась. Фродо успел вовремя ухватить Сэма за волосы, когда тот
вынырнул, барахтаясь и пуская пузыри. Страх отражался в круглых коричневых
глазах.
- Ты пришел, сын мой, Сэм! - сказал Фродо. - Держись за мою руку!
- Спасите меня, мастер Фродо! - выдохнул Сэм. - Я тону. Я не вижу
вашей руки.
- Вот она. Не щипайся, парень! Я сейчас вытащу тебя. Отталкивайся от
воды и не барахтайся, или ты перевернешь лодку. Сюда, держись за борт, я
должен грести.
Несколькими ударами весла Фродо вернул лодку к берегу, и Сэм смог
выбраться на него, мокрый, как водяная крыса. Фродо снял Кольцо и сам
вышел на берег.
- Из всех досадных помех ты худшая, Сэм! - сказал он.
- О, мастер Фродо, как жестоко! - сказал Сэм дрожа. - Это жестоко -
уходить без меня. Если бы я не догадался, что бы теперь было?
- Я был бы уже в пути.
- В пути! - сказал Сэм. - Один... И без моей помощи? Я не перенес бы
этого, это была бы моя смерть.
- Тебя ждет смерть, если ты пойдешь со мной, - сказал Фродо, - и я не
перенесу вот этого.
- Но не так верно, как я, если я останусь без вас.
- Но я иду в Мордор.
- Я хорошо это знаю, мастер Фродо. Конечно, туда. И я иду с вами.
- Теперь, Сэм, не задерживай меня! - сказал Фродо. - В любую минуту
могут вернуться остальные. Если они застанут меня здесь, я должен буду
спорить и объяснять, и у меня никогда не будет шансов уйти. А я должен
уходить немедленно. Это единственный выход.
|
|