Случайный афоризм
Слова поэта суть уже его дела. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

их пригласили в кабинет. Фродо сидел за столом, перед ним лежало множество
бумаг. Он  выглядел  недовольным  -  ясно,  что  ему  не  хотелось  видеть
Лякошель-Торбинсов. Он встал, беспокойно перебирая пальцами в кармане.  Но
заговорил он очень вежливо.
     Лякошель-Торбинсы  были  настроены  весьма  агрессивно.  Вначале  они
предложили ему заплатить (очень немного, по-дружески, как они сказали)  за
различные ценные предметы,  на  которых  не  было  табличек.  Когда  Фродо
заявил, что будут розданы только те предметы, которые  подготовлены  самим
Бильбо, они сказали, что все это дело весьма подозрительно.
     - Для меня ясно только одно, - сказал  Отто,  -  что  ты  все  хочешь
забрать себе. Я требую показать завещание.
     Если бы не усыновление Фродо, Отто  был  бы  наследником  Бильбо.  Он
внимательно прочитал завещание и фыркнул. К несчастью, оно  было  написано
очень ясно и  правильно  оформлено  (согласно  обычаям  хоббитов,  которые
помимо всего прочего, требуют подписи семи свидетелей, сделанных  красными
чернилами).
     - Опять ни с чем! - сказал он жене. - И  это  после  шестидесяти  лет
ожидания. Ложки? Вздор! - Он щелкнул пальцами под носом Фродо и вышел.  Но
от Любелии не так легко был избавиться. Спустя некоторое время Фродо вышел
из кабинета, чтобы посмотреть как идут дела, и обнаружил, что она все  еще
в доме и шныряет по всем углам. Он вежливо проводил  ее,  после  того  как
избавил от нескольких небольших, но ценных предметов, случайно попавших ей
в сумочку. Лицо ее выглядело так, будто  она  мучительно  ищет  слова  для
прощания, но она только сказала:
     - Вы об этом еще пожалеете,  молодой  человек.  По  какому  праву  вы
здесь? Вы не Торбинс, вы - Брендизайк!
     - Слышал, Мерри? Это оскорбление, -  сказал  Фродо,  запирая  за  ней
дверь.
     -  Нет,  это  комплимент,  -  ответил  Мерри  Брендизайк,  -  хотя  и
несправедливый.
     Вернувшись в нору, они изгнали трех юных хоббитов (двух  Булкинсов  и
одного Болдера), которые пробивали дыры в  стенах  одной  кладовки.  Фродо
чуть не подрался с молодым Санчо Длинноногом (внуком старого Одо), который
начал раскапывать большую кладовую, ему послышалось  там  эхо.  Легенды  о
золоте Бильбо породили любопытство  и  надежды;  все  знают,  что  золото,
доставшееся благодаря волшебству, можно  отыскать,  только  если  тебе  не
мешают.
     Когда он одолел Санчо и вытолкал его, Фродо упал на стул в зале.
     - Пора закрывать магазин, Мерри, - сказал он. - Закрой дверь и никому
сегодня не открывай, даже если они притащат таран.
     После этого они решили освежиться чашкой запоздалого чая.
     Он едва успел сесть за стол, как последовал негромкий стук в дверь.
     - Верно, опять Любелия, - подумал вслух Фродо. - Придумала что-нибудь
действительно вредное и вернулась, чтобы сказать это мне, но с этим  можно
и подождать.
     Он продолжал пить чай. Стук повторился, на этот раз громче, но он  не
обращал на него внимания. Внезапно в окне появилась голова мага.
     - Если ты не впустишь меня, Фродо, - сказал он, - я  пну  дверь  так,
что она пролетит через весь холм и вместе с норой провалится в тартарары!
     - Мой дорогой Гэндальф, минуточку, -  воскликнул  Фродо,  подбегая  к
двери. - Входите же, входите! Я думал, что это Любелия.
     - Тогда я тебя прощаю. Но я недавно видел ее: она  ехала  на  пони  в
сторону Байуотера, и от ее лица скисло бы и свежее молоко.
     - Я и сам от нее едва не скис. Честно говоря, я ухватился  за  Кольцо
Бильбо. Хотел исчезнуть.
     - Не делай этого! - сказал Гэндальф, садясь. - Осторожнее с  Кольцом,
Фродо! Между прочим, именно из-за него я  и  зашел  к  тебе,  Фродо.  Хочу
сказать тебе несколько слов на прощанье.
     - Что же именно?
     - А что ты знаешь о Кольце?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.