|
- А теперь он потребовал его обратно, - сказал Теоден. - Тебе это не
нравится?
- Конечно, нет, повелитель, - ответил Змеиный Язык. - Я забочусь о
вас и всех ваших делах как можно лучше. Не утомляйтесь, иначе вы дорого
заплатите за эту вспышку. Пусть другие имеют дело с этими пришельцами.
Ваша еда уже на столе. Не хотите ли пройти туда?
- Хочу, - сказал Теоден. - и пусть на тот же стол поставят еду для
моих гостей. Войско выступает сегодня. Вышлите вперед вестников! Пусть
созовут всех живущих поблизости. Пусть все, кто способен носить оружие,
все, у кого есть лошадь, ждут у ворот до второго часа после полудня.
- Дорогой повелитель! - воскликнул Змеиный Язык. - этого я и
опасался. Этот маг околдовал вас. И никто не останется охранять золотой
зал ваших отцов и ваши сокровища? Никто не останется охранять Повелителя
Марки?
- Если это и колдовство, - ответил Теоден, - оно кажется мне
привлекательнее твоего шепота. Твое лечение чуть не заставило меня ходить
на четвереньках, как животное. Нет, никто не останется, даже Грима. Грима
поедет тоже. Иди! У тебя еще есть время очистить ржавчину со своего меча.
- Милосердия, повелитель! - завопил Змеиный Язык, опускаясь на землю.
- Пожалейте того, кто износился на вашей службе. Не отсылайте меня от
себя! Я останусь с вами, когда все остальные предадут вас. Не отсылайте
прочь своего верного Гриму!
- Мне тебя жаль, - сказал Теоден. - И я вовсе не отсылаю тебя от
себя. Я иду на восток, с моими людьми. Прошу тебя идти со мной и доказать
свою верность.
Змеиный Язык переводил взгляд с одного лица на другое. В его взгляде
было выражение загнанного хищника, который ищет брешь в цепи своих врагов.
Он облизал губы длинным бледным языком.
- Такое решение можно было ожидать от повелителя из дома Эорла, хотя
он и стар, - сказал он. - Те, кто действительно любит его, разделили с ним
годы его старости... Да, я вижу, что пришел слишком поздно. А другие, кого
смерть моего повелителя огорчит меньше, переубедили его. Если я не могу
помешать им, выслушайте меня напоследок, повелитель! Один из тех, кто
знает вас и беспрекословно вам повинуется, должен остаться в Эдорасе.
Поручите это верному слуге. Пусть ваш советник Грима сохранит здесь все до
вашего возвращения - и, клянусь, мы можем его увидеть, хотя для мудрых
надежда на это слабая.
Эомер засмеялся.
- А если эта просьба не избавит вас от участия в войне,
благороднейший Змеиный Язык, - сказал он, - какое почетное поручение вы
себе попросите? Тащить мешок с едой в горы - если кто-нибудь доверит его
вам?
- Нет, Эомер, вы не вполне поняли мастера Змеиного Языка, - сказал
Гэндальф, устремляя на того свой проницательный взгляд. - он храбр и
хитер. Даже сейчас он ведет игру с опасностью. Он уже заставил меня
потратить несколько часов моего драгоценного времени. - вниз, змея! -
добавил он внезапно страшным голосом. - вниз, на живот! Давно ли купил
тебя Саруман? Какая тебе обещана награда? Когда все будут мертвы, ты
получишь свою часть сокровищ и женщину, которую пожелаешь. Давно ты уже
смотришь на нее из-под прикрытых век и следишь за нею.
Эомер выхватил меч.
- Я знал это, - пробормотал он. - Из-за этого я хотел убить его,
забыв закон этого зала. Но есть и другие причины...
Он сделал шаг вперед, но Гэндальф остановил его.
- Эовин сейчас в безопасности, - сказал он. - Но ты, Змеиный Язык,
уже сделал, что мог, для своего истинного хозяина. Ты заслужил награду. Но
Саруман склонен забывать свои обещания. Советую тебе быстро направиться к
нему и напомнить о себе, пока он не забыл твоей верной службы.
- Ты лжешь, - сказал Змеиный Язык.
- Это слово слишком часто и легко выходит из твоих уст, - сказал
|
|