Случайный афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

использовать мои знания, собранные за  много  лет?  Будем  ли  мы  держать
совместный совет  против  злых  дней  и  возместить  взаимные  оскорбления
совместными добрыми делами, чтобы ваши земли процветали?
     Теоден  по-прежнему  не  отвечал.  Поражен  ли  он  был  гневом   или
сомнением, никто не мог сказать. Заговорил Эомер.
     - Повелитель выслушайте меня! - сказал  он.  -  Теперь  мы  чувствуем
опасность, о которой нас предупреждали. Прибыли ли мы как  победители  или
должны стоять удивленные старым лжецом с медом на раздвоенном  языке?  Так
говорил бы загнанный волк, обращаясь к собакам, если  бы  смог.  Уж  такую
помощь сможет оказать он  вам!  Все,  что  он  хочет,  это  выпутаться  из
трудного положения. Но неужели вы будете вести переговоры с этим  мастером
предательства и убийства? Вспомните Теодреда у  бродов  и  могилу  Гамы  в
пропасти Хэлма!
     - Если говорить о ядовитых языках, то что сказать о вашем, юная змея?
- сказал Саруман, и все почувствовали сдерживаемый гнев в его голосе. - Но
подождите, Эомер, сын Эомунда! - продолжал  он  снова  мягким  голосом.  -
Каждый должен довольствоваться  своим  уделом.  Ваш  удел  -  сила  рук  и
доблесть. Из-за них вы заслужили высокую  честь.  Убивайте  врагов  вашего
повелителя и довольствуйтесь этим. Не вмешивайтесь в политику, которой  вы
не понимаете. Но, может быть, если вы станете королем, вы поймете то,  что
король осторожно и заботливо должен выбирать себе друзей. Дружбу  Сарумана
и могущество Ортханка не так просто отбросить в сторону, какие  бы  обиды,
реальные или мнимые, не лежали между нами. Вы  выиграли  сражение,  но  не
войну. В следующий раз вы можете обнаружить тень леса у своих  дверей:  он
своенравен, бесчувственен и не любит людей.
     Но, повелитель Рохана, можно ли называть меня убийцей, если погибли в
битве доблестные люди? Если вы начали войну без необходимости, потому  что
я не хотел ее, - тогда люди будут умирать. Но если я убийца из-за этого, в
таком случае весь дом Эорла состоит из убийц: ваши предки вели много  войн
и  убили  множество  противников.  Но  с   некоторыми   противниками   был
впоследствии заключен мир. Я говорю, король Теоден: пусть будет между нами
мир и дружба. Теперь слово за вами.
     - У нас будет мир, - сказал  Теоден  наконец,  хрипло  и  с  усилием.
Несколько всадников радостно воскликнули. Теоден поднял руку. - Да, у  нас
будет мир, когда исчезнете вы и все ваши создания - и все создания  вашего
черного хозяина, которому вы хотели  предать  нас.  Вы  лжец,  Саруман,  и
растлитель человеческих сердец. Вы протягиваете мне руку, а я вижу  только
коготь лапы Мордора. Какая жестокость и какое лицемерие! Даже если  вы  бы
вели войну только со мной - а это не  так:  будь  вы  хоть  в  десять  раз
мудрей, вы не имеете права руководить мной по своему желанию, - даже  если
так, что вы скажете о своих факелах в Вестфолде и о детях,  которые  лежат
там мертвыми? Ваши слуги изрубили тело Гамы перед воротами  Хорнбурга  уже
после его смерти. Только когда вы повиснете на виселице в собственном окне
пищей для ворон, только тогда у нас будет мир с  вами  и  с  Ортханком.  Я
говорю от имени всего  дома  Эорла.  Пусть  я  недостойный  потомок  своих
предков, но я не буду лизать ваши руки. Попробуйте  с  кем-нибудь  другим.
Но, боюсь, ваш голос утратил свое очарование.
     Всадники смотрели на Теодена, как люди, очнувшиеся  от  сна.  Хрипло,
как карканье старого ворона, звучал в ушах голос  их  повелителя  -  после
музыки слов Сарумана... Сам Саруман на время из-за гнева утратил  контроль
над собой. Он перегнулся через перила,  как  будто  хотел  ударить  короля
своим посохом. Многим показалось, что они видят змею,  изготовившуюся  для
прыжка.
     - Виселица и вороны!  -  засвистел  он,  и  все  вздрогнули  от  этой
отвратительной перемены. - Старый дурак!  Что  такое  дом  Эорла,  как  не
крытый соломой сарай, где пирует банда пьяных  в  дым  разбойников,  а  их
отродье возится на полу  с  собаками?  Слишком  долго  они  сами  избегали
виселицы!.. Но петля приближается, медленно, но неотвратимо. Все вы будете
висеть в ней! - Голос его  изменился,  как  будто  он  медленно  овладевал
собой. - Не знаю, откуда я беру терпение для разговоров с вами. Мне вы  не

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.