Случайный афоризм
После каждого "последнего крика" литературы я обычно ожидаю ее последнего вздоха. Станислав Ежи Лец
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

нужны, не нужны ваши адъютанты, убегающие  быстрее,  чем  скачущий  вперед
Теоден, хозяин лошадей. Я уже давно предлагал вам союз, видимо превышающий
возможность вашего разума. Предлагаю его снова, чтобы те, кого  вы  ведете
по неверной дороге, могли  увидеть  правильный  выбор.  Вы  хвастали,  что
нанесли мне оскорбление. Да будет так. Убирайтесь к своим хижинам!
     Но вы, Гэндальф! Вами я действительно огорчен, за вас я стыжусь.  Как
могли вы принять участие в такой компании? Вы горды, Гэндальф,  и  не  без
причины, у вас благородный ум и глаза, способные видеть далеко и  глубоко.
Даже сейчас неужели вы не прислушиваетесь к моему совету?
     Гэндальф шевельнулся и посмотрел вверх:
     - Что скажете вы такого, чего не сказали  во  время  нашей  последней
встречи? - поинтересовался он. - Или вы хотите взять свои слова обратно?
     Саруман помолчал.
     - Взять назад? - пропел он, как бы в изумлении. -  Взять.  Я  пытался
дать вам совет для вашего же добра, но вы не  пожелали  меня  слушать.  Вы
горды и не любите советов: у вас хватает собственной мудрости. Но в данном
случае вы ошибаетесь, неправильно понимаете мои намерения.  Боюсь,  что  в
стремлении переубедить вас я потерял терпение. Я сожалею об этом.  У  меня
нет к вам недоброжелательности. Вот даже  сейчас,  когда  вы  вернулись  в
обществе злобных и невежественных союзников. И почему бы  мне  желать  вам
зла?  Разве  мы  оба  не  члены  высокого   и   древнего   союза,   самого
замечательного в Средиземье? Наша  дружба  выгодна  нам  обоим.  Мы  можем
по-прежнему действовать вместе, излечивать недостатки мира. Давайте поймем
друг друга и избавим этих младших собратьев от необходимости делать выбор!
Пусть ждут нашего решения! Для общего блага я согласен  забыть  прошлое  и
принять вас вновь. Разве вы не хотите поговорить со мной? И  разве  вы  не
подниметесь ко мне?
     Так велика была сила голоса Сарумана, что никто,  слышавший  его,  не
мог остаться незатронутым. Но теперь очарование голоса было другим. Теперь
это было  мягкое  увещевание  доброго  короля  ошибающемуся,  но  любимому
министру. Они слышали слова не предназначенные для них,  непослушные  дети
или грубые слуги, подслушивающие беседу старших и размышляющие,  насколько
она будет определять их участь. Из возвышенного материала были сделаны эти
двое, почтенного и мудрого. Неизбежен был их союз. Гэндальф  поднимется  в
башню, чтобы обсудить глубокие мысли, недоступные их пониманию, в  высоких
комнатах Ортханка. Дверь за ним закроется, а они останутся снаружи и будут
ждать назначенной работы или наказания. Даже в  мозгу  Теодена  оформилась
мысль, как тень сомнения: "он нас предаст, он пойдет, мы останемся".
     И вдруг Гэндальф рассмеялся. Наваждение исчезло, как дым.
     - Саруман, Саруман! - сказал Гэндальф, все еще смеясь. - Саруман,  вы
неверно выбрали путь в жизни. Вы должны были бы стать королевским шутом  и
зарабатывать на  хлеб  себе  и  на  колотушки,  передразнивая  королевских
советников. - Он помолчал, пытаясь справиться со своим весельем. -  Понять
друг друга? Боюсь, вы меня не понимаете. Но, Саруман, вас я понимаю теперь
слишком хорошо. Я лучше помню ваши аргументы и дела, чем вы предполагаете.
Когда я в последний раз навещал вас, вы были тюремщиком Мордора, и туда-то
должен был быть послан я. Нет, гость, который был вынужден бежать с крыши,
дважды подумает, прежде чем прийти снова. Нет, я не думаю, что поднимусь к
вам. Но послушайте меня,  Саруман,  в  последний  раз!  Не  хотите  ли  вы
спуститься? Изенгард оказался менее сильным, чем он вам представлялся.  То
же может произойти и с другими вещами, в которые вы верите.  Не  лучше  ли
оставить их на время хотя бы? Повернуться к новому, может быть?  Подумайте
хорошо, Саруман! Не хотите ли спуститься?
     Тень  пробежала  по  лицу  Сарумана,  потом   лицо   его   смертельно
побледнело. Прежде чем он сумел  справиться  с  собой,  все  увидели  муку
разума терзаемого сомнением,  боящегося  остаться  и  боящегося  выйти  из
убежища.  Секунду  он  колебался.  Все  затаили  дыхание.  Потом   Саруман
заговорил, и голос его был пронзителен и холоден. Высокомерие и  ненависть
звучали в нем.
     - Спущусь ли я? - насмехался  он.  -  Неужели  невооруженный  человек

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.