Случайный афоризм
Падение чересчур превознесенных писателей всегда совершается с необыкновенной быстротой. Уильям Мейкпис Теккерей
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Прошу прощения, мастер Фродо, - сказал он, - но это  зашло  слишком
далеко. Он не имеет права так разговаривать с вами. После  всего,  что  вы
перенесли, ради всех в мире, в том числе и ради него и этих больших людей.
     - Послушайте, капитан! - он стоял перед Фарамиром,  широко  расставив
ноги,  уперев  руки  в  бока  и  придав  лицу  выражение,  с  которым   он
разговаривал с наглыми юными хоббитами, осмелившимися попросить разрешения
прийти в его сад. На  лицах  сидевших  людей  появились  улыбки:  для  них
необычно было видеть своего капитана, сидящего на земле  лицом  к  лицу  с
разгневанным молодым хоббитом. - Послушайте! - повторил  Сэм.  -  Чего  вы
добиваетесь? Давайте доберемся до сути дела раньше, чем сюда соберутся все
орки Мордора. Если вы думаете, что  мой  хозяин  убил  Боромира,  а  потом
убежал, то вы сошли с ума. Но так и говорите, и  покончим  с  этим!  И  мы
хотим знать, что вы собираетесь делать с нами. Но  как  жаль,  что  народ,
борющийся с Врагом, не позволяет  бороться  другим  по-своему  этим  своим
вмешательством. Враг был бы очень доволен, если бы увидел вас  сейчас.  Он
бы решил, что у него появился новый друг.
     - Терпение! - воскликнул Фарамир без гнева. - Не вступайте в разговор
раньше своего хозяина, у  которого  мозгов  побольше,  чем  у  вас.  Я  не
нуждаюсь в поучениях. Даже в таком  положении  я  могу  истратить  немного
времени, чтобы справедливо решить дело. Если бы я  торопился,  как  вы,  я
давно приказал бы убить вас. Потому что мне приказано убивать всех, кого я
встречу в этой земле и у кого не будет разрешения повелителя Гондора. Но я
не  убиваю  ни  людей,  ни  зверей  без  крайней  необходимости,  а  когда
приходится это делать, не радуюсь. И я не разговариваю без  дела.  Поэтому
успокойтесь. Садитесь рядом с хозяином и молчите!
     Сэм тяжело сел с покрасневшим лицом. А  Фарамир  снова  повернулся  к
Фродо.
     - Вы спросили, откуда я знаю, что  сын  Денетора  мертв.  Известия  о
смерти имеют много  крыльев.  Ночь  приносит  новости  родственникам,  как
говорят у нас. Боромир же был моим братом.
     Тень печали легла на его лицо:
     - Помните  ли  вы  нечто  особое,  что  было  у  Боромира  среди  его
снаряжения?
     Фродо немного подумал, опасаясь попасть в ловушку  и  гадая,  чем  же
может кончиться  этот  разговор.  Он  едва  спас  Кольцо  от  жестких  рук
Боромира, и как сделать это теперь среди стольких  людей,  воинственных  и
сильных, он не знал. Но в глубине сердца он чувствовал, что Фарамир,  хоть
и очень похожий на брата, был менее самоуверенным и в то  же  время  более
сдержанным и мудрым.
     - Я помню, что у Боромира был рог, - ответил он наконец.
     - Вы помните правильно. Похоже, что вы действительно  видели  его,  -
сказал Фарамир. - Тогда мысленно вы можете представить его себе -  большой
рог дикого быка с  востока,  украшенный  серебром  и  исписанный  древними
рунами. Много поколений этим рогом  владеет  старший  сын  в  моей  семье.
Говорят, что когда в него в беде затрубят в пределах Гондора, в его старых
границах, звук рога не останется незамеченным.
     За пять дней до начала этого похода или одиннадцать дней тому  назад,
примерно в этот же час дня, я услышал звук рога  Боромира;  он  донесся  с
севера, но звучал очень глухо, как будто эхом в моем мозгу. Мы, мой отец и
я, сочли  это  дурным  предзнаменованием,  потому  что  со  времени  ухода
Боромира мы не имели от него никаких известий, и ни  один  наблюдатель  на
границах не сообщал о его возвращении. А на третью ночь после этого мне на
долю выпало быть свидетелем другого, еще более странного явления.
     Я сидел ночью у вод Андуина в серой тьме под бледной  молодой  луной,
следя за вечно движущимся потоком;  печально  шуршали  камыши.  Мы  всегда
следим за берегом у Осгилиата: их частично удерживают наши враги  и  часто
нападают оттуда на нас. Но в эту ночь все спало. И вот я увидел - или  мне
показалось, что я вижу, - лодку, плывущую по  воде,  сверкающей  и  серой,
маленькую лодку необычного вида с высокой кормой. В лодке никого не было.
     Благоговейный страх охватил меня. Но я встал и  подошел  к  берегу  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.