|
- Должны идти, да, они должны! - сказал он. - Еще предстоит долгий
путь на юг и восток. Хоббиты должны торопиться!
Следующий день прошел так же, как предыдущий, только тишина леса
стала еще глубже. Воздух стал тяжелым, а под деревьями - спертым.
Чувствовалось, что собирается гроза. Горлум часто останавливался и
принюхивался, а затем начинал бормотать и требовать от хоббитов большей
скорости.
После полудня лес поредел и деревья стали больше и разбросанней.
Большие падубы с темными стволами стояли, толстые и торжественные, на
широких полянах. Среди них виднелись седые ясени и гигантские дубы, только
что выпустившие свои коричнево-зеленые почки. Под ними лежали зеленые
лужайки, покрытые розами и анемонами, белыми и голубыми, сейчас
закрывшимися для сна. Целые акры заросли лесным гиацинтом: его гладкие
стебли пробивались сквозь почву. Ни зверя, ни птицы не было видно, но
Горлум в этих открытых местах пугался, и они шли осторожно, перебегая от
одной тени к другой.
Быстро темнело, когда они подошли к концу леса. Тут они сели под
старым искривленным дубом, корни которого, как змеи спускались с откоса.
Глубокая туманная долина лежала перед ними. На ее дальнем склоне вновь
начинался лес; голубой и серый в сгущающихся сумерках, он уходил на юг.
Справа, далеко на западе, под залитым огненным заревом небом, виднелись
горы Гондора. Слева лежала тьма - возвышающиеся стены Мордора; и из этой
тьмы выходила долина, извиваясь по направлению к Андуину. На дне ее тек
торопливый ручей, Фродо слышал в тишине его журчание. По его берегу
проходила дорога, извиваясь, как бледная лента, уходя в холодный серый
туман, не затронутый лучами заката. Фродо показалось, что он различает как
бы плывущие в туманном море вершины и зубцы старых башен.
Он повернулся к Горлуму.
- Ты знаешь, где мы?
- Да, хозяин. Опасное место. Это дорога от башни Луны, хозяин, вниз,
к разрушенному городу у берегов реки. Разрушенный город, да,
отвратительное место, полное врагов. Не нужно было следовать совету людей.
Хоббиты далеко ушли с правильного пути. Теперь нужно идти на восток, туда.
- Он махнул тощей рукой в сторону темнеющих гор. - И мы не можем
пользоваться этой дорогой. О нет! Жестокие люди ходят по этой дороге от
башни.
Фродо посмотрел вниз на дорогу. Сейчас во всяком случае на ней ничего
не двигалось. Но какое-то злое тревожное напряжение чувствовалось в
воздухе, как будто действительно по дороге могли двигаться невидимые
существа. Фродо содрогнулся, и снова взглянул на отдаленные башни,
погруженные в ночь; звук ручья казался теперь холодным и жестоким - голос
Моргулдуина, оскверненного ручья, вытекающего из долины Духов.
- Что нам делать? - спросил он. - Мы шли долго. Не поискать ли
убежища на ночь?
- Не нужно прятаться в темноте, - ответил Горлум. - Днем хоббиты
должны теперь прятаться, да, днем.
- Послушай, - сказал Сэм. - Мы должны немного отдохнуть, даже если
нам придется встать среди ночи. Тогда еще останется достаточно темных
часов, чтобы совершить длинный переход, если ты знаешь путь.
Горлум неохотно согласился с этим и снова пошел в лес. Он не хотел
отдыхать на земле возле такой злой дороги, и после недолгого спора они все
взобрались на большой дуб, чьи толстые ветви давали неплохое и
сравнительно удобное убежище. И опустилась ночь, под кронами деревьев
стало совершенно темно. Фродо и Сэм немного попили и поели хлеба с сухими
фруктами, но Горлум немедленно свернулся в комок и уснул. Хоббиты не
сомкнули глаз...
Было, должно быть, около полуночи, когда Горлум проснулся: неожиданно
они поняли, что он смотрит на них своими бледными светящимися глазами. Он
прислушался и принюхался, что, очевидно, было его обычным способом
определять время ночью.
|
|