|
Свивая тысячи путей
В один бурливый, как река.
Вот только плыть куда по ней,
Не знаю я пока...
- Похоже на стихи Бильбо, - заметил Пин. - Или это твое собственное?
Звучит не очень ободряюще.
- Не знаю, - сказал Фродо. - Пришло в голову: может, я их слышал
когда-то. Действительно, очень похоже на стихи Бильбо последних лет,
незадолго до его ухода. Он часто говорил, что существует лишь одна дорога,
что она похожа на большую реку, ее источники начинаются у каждой двери, а
каждая тропка - ее приток. "Опасное занятие, Фродо, выходить из своей
двери, - говорил он обычно. - Ты ступаешь на дорогу, и если не придержишь
ноги, то неизвестно куда придешь. Понимаешь ли ты, что каждая тропинка
может привести к Лихолесью или к Одинокой Горе, или в еще более далекие и
худшие места?" - Он часто говорил так, отправляясь на прогулки из
Торбы-на-Круче.
- Что ж, дорога не сможет нести меня дальше, по крайней мере, в
ближайший час, - заявил Пин, снимая лямки мешка. Остальные последовали его
примеру, усевшись на обочину и опустив ноги на дорогу. Передохнув немного,
они поели и еще отдохнули.
Солнце уже начало опускаться, когда они спустились с холма. До сих
пор на дороге они не встретили ни души. Дорога использовалась редко, так
как не была приспособлена для повозок, да и движение в этом лесном уголке
Удела было слабое. Уже около часа шли они по дороге, когда Сэм
остановился, прислушиваясь. Теперь они находились на ровной местности. И
дорога после множества изгибов прямо простиралась по травянистой равнине,
усеянной высокими деревьями - предвестниками леса.
- За нами по дороге едет лошадь или пони, - сказал Сэм.
Они оглянулись, но поворот дороги мешал им видеть далеко назад.
- Может, это Гэндальф догоняет нас, - предположил Фродо: но, даже
произнеся эти слова, он чувствовал, что это не так, он почувствовал
внезапное желание спрятаться от всадника, настигавшего их.
- Может, это и слишком, - извиняющимся шепотом сказал он, - но я не
хочу, чтобы меня видели на дороге. Я устал от вопросов, пересудов. А если
это Гэндальф, - добавил он, подумав, - мы устроим ему сюрприз, отплатив за
опоздание. Давайте спрячемся!
Они быстро побежали налево и спустились в небольшое углубление
недалеко от дороги. Здесь они легли плашмя. Фродо несколько секунд
колебался: любопытство боролось в нем с желанием спрятаться. Звуки копыт
приближались. Он как раз вовремя спрятался в высокой траве у подножия
дерева, тень от которого падала на дорогу. Приподняв голову, он с
любопытством взглянул в щель между корнями деревьев.
Из-за поворота вышла черная лошадь, не пони, на каких обычно ездили
хоббиты, а настоящая большая лошадь: на ней сидел большой человек, одетый
в длинный черный плащ с капюшоном: из под плаща видны были только сапоги
со стременами. Лицо его было закрыто тенью и невидимо.
Когда он оказался рядом с деревом, за которым прятался Фродо, лошадь
остановилась. Всадник продолжал сидеть неподвижно, наклонив голову, как бы
прислушиваясь. Из-под капюшона донеслись фыркающие звуки. Он как будто
старался уловить запах, голова его начала поворачиваться справа налево.
Внезапный ужас охватил Фродо, и он подумал о своем Кольце. Он не
осмеливался вздохнуть, однако желание достать Кольцо из кармана было таким
сильным, что он начал медленно двигать рукой. Он чувствовал, что
достаточно просунуть палец в Кольцо, и он будет в безопасности. Совет
Гэндальфа казался нелепым, Бильбо ведь использовал Кольцо. "А я все еще в
Уделе, - подумал Фродо, когда пальцы его коснулись цепи, на которой висело
Кольцо. В этот момент всадник выпрямился и натянул поводья. Лошадь
двинулась вперед, вначале медленно, а затем все быстрее и быстрее.
Фродо глядел вслед всаднику, пока тот не исчез вдали. Ему показалось,
|
|