|
сделать погребальный костер и сжечь его и Фарамира. Он послал людей за
дровами и маслом. Я сказал Берегонду, но боюсь, он не осмелится оставить
пост: он на страже. И что он может сделать? - так закончил рассказ Пиппин;
он протянул руки и дрожащими пальцами коснулся колена Гэндальфа. - Вы же
можете спасти Фарамира?
- Может, и смогу, - сказал Гэндальф, - но если я это сделаю, боюсь,
тогда умрут другие. Но так как никто не может помочь ему, должен идти я.
Какое злое и печальное известие. Даже в сердце крепости враг сумел ударить
нас: в этом я вижу его работу.
Приняв решение, он действовал быстро: подхватив Пиппина, он посадил
его перед собой и повернул Обгоняющего Тень. Они поднимались по извилистым
улицам Минас Тирита, и гул схватки усиливался за ним. Люди очнулись от
отчаяния и страха, потрясали оружием и кричали друг другу: "Рохан пришел!"
Собирались отряды, слышались команды; многие устремились вниз, к воротам.
Они встретили принца Имрахила, и он обратился к ним:
- Куда теперь, Митрандир? Рохиррим сражаются на полях Гондора! Мы
должны собрать все силы.
- Вам потребуются все люди, - сказал ему Гэндальф. - Торопитесь. Я
приду, когда смогу. Но у меня есть к дело к повелителю Денетору, которое
не может ждать. Примите командование в отсутствие повелителя!
Они двинулись дальше; приближаясь к цитадели, они почувствовали
дующий им в лицо ветер и увидели далеко на юге свет утра. Но это принесло
им мало надежды: они опасались, что придут слишком поздно.
- Тьма проходит, - сказал Гэндальф, - но она еще тяжело лежит над
Гондором.
У входа в цитадель они не увидели часового.
- Значит, Берегонд ушел, - с надеждой сказал Пиппин. Они повернули и
заторопились по дороге к закрытой двери. Она была широко распахнута,
привратник лежал перед ней. Он был мертв, ключ от дверей исчез.
- Работа врага! - сказал Гэндальф. - Он любит такие дела: войну между
друзьями. - Он спешился и попросил Обгоняющего Тень вернуться в конюшню. -
Мы с тобой, мой друг, давно бы поскакали в битву, - сказал он, - но другие
дела отвлекают меня. Но если я позову, приходи быстро.
Они прошли в дверь и спустились по извивающейся дороге. Свет
потускнел, и высокие колонны и резные фигуры по сторонам дороги уходили
назад, как серые призраки.
Неожиданно тишина была нарушена, и они услышали внизу крики и звон
мечей - такие звуки не слышались в этом священном месте с создания города.
Наконец они пришли на рат динон и заторопились в дому наместников,
возвышавшемуся во мраке под своим величественным куполом.
- Стойте! - крикнул Гэндальф, взбегая на каменные ступени у входа в
дом. - Прекратите безумие!
Здесь стояли слуги Денетора с мечами и факелами в руках; на верхней
ступени лестницы стоял один Берегонд, одетый в черный с серебром мундир
гвардии: он защищал от них дверь. Двое из них уже наткнулись на его меч,
окрасив ступени своей кровью; остальные проклинали его, называя
нарушителем законов и предателем своего хозяина.
Когда Гэндальф и Пиппин бежали вперед, они услышали изнутри дома
мертвых голос Денетора:
- Торопитесь, торопитесь! Исполняйте же мое приказание! Убейте
изменника! Или я должен сделать это сам?
Дверь, которую защищал Берегонд, распахнулась, в ней стоял повелитель
Гондора, высокий и свирепый; в глазах его горело пламя, он держал в руках
обнаженный меч.
Но Гэндальф взбежал на ступени, и люди расступились перед ним,
закрывая глаза: его приход был подобен удару белой молнии в темном месте,
и он шел с великим гневом. Он поднял руку, и меч вылетел из руки Денетора
и упал за ним в тень дома; Денетор отступил.
- В чем дело, повелитель? - спросил колдун. - Дома мертвых не место
для живых. И почему люди сражаются здесь, в священном месте, когда
|
|