|
тускло-коричневыми зданиями. А территория вокруг лагеря была покрыта
движущимися точками: широкая дорога тянулась с юго-востока на соединение с
дорогой Моргула, и по ней двигались длинные ряды солдат.
- Мне это совсем не нравится, - сказал Сэм. - Я сказал бы, что это
совсем безнадежно - хотя, конечно, там, где так много народа, должны быть
и источники воды, не упоминая уж о пище. К тому же это люди, а не орки,
если глаза не обманывают меня.
Ни он, ни Фродо ничего не знали о грандиозных работах рабов на южных
полях этого обширного королевства, за дымами горы, у темных печальных вод
озера Нурпен; не знали о широких дорогах, ведущих на юг и на восток к
завоеванным землям, из которых солдаты башни тьмы приводили длинные поезда
больших телег, полных продовольствия, добычи и новых рабов. Здесь, в
северных районах, находились шахты и кузницы, здесь готовилась давно
запланированная война; здесь власть тьмы, передвигая свои армии, как
фигуры на доске, собирала их вместе. Ее первые ходы, первая проба сил,
были отбиты на западе, юге и севере. На время она отвела свои армии и,
призвав новые силы, концентрировала их у Кирит Горгора для мстящего удара.
И если целью ее было защитить гору от всех, кто попытается к ней
приблизиться, вряд ли она могла сделать больше.
- Что ж! - сказал Сэм. - Там, где они едят и пьют, мы тоже сможем. Но
я вижу, что тут не пути назад. И даже если мы спустимся, мы не сможем
преодолеть все это открытое пространство, полное врагов.
- Но мы должны попытаться, - сказал Фродо. - Пока все идет лучше, чем
я ожидал. Я и не надеялся пройти внутрь. И вот сейчас я не вижу никакой
надежды. Но все же я постараюсь сделать все, что смогу. Сейчас нужно
стараться как можно дольше избегать пленения. Поэтому я думаю, что мы
должны продолжать идти на север, туда, где открытое пространство уже.
- Но что в этом хорошего? - спросил Сэм. - Там, где пространство уже,
люди и орки расположены ближе друг к другу. Вот увидите, мастер Фродо.
- Надеюсь, что увижу, - согласился Фродо, и они двинулись на север.
Вскоре они обнаружили, что невозможно продолжать путь по вершине
Моргая или где-либо в его верхних районах: там не было дорог, и путь им
постоянно преграждали глубокие ущелья. В конце концов они были вынуждены
вернуться к ущелью, по которому поднялись, и спуститься в поисках дороги
между хребтами. Идти было труднее, так как они не осмеливались вступать на
тропу на западной стороне долины. Через милю они увидели в углублении у
подножья утеса крепость орков: стену и груду каменных хижин у темного
входа в пещеру. Там было видно движение, но хоббиты пробирались осторожно,
держась в густых колючих кустах, росших по обе стороны высохшего русла.
Они прошли еще две или три мили, и орочья крепость скрылась сзади из
виду; но едва они вздохнули с облегчением, как услышали хриплые громкие
голоса орков. Они быстро приближались. Вскоре показались два орка. Один
был одет в изодранную коричневую одежду и вооружен луком; он был из малого
племени, темнокожий с огромными широкими ноздрями, специально
предназначенными для вынюхивания следов. Другой был большой боевой орк,
похожий на солдат из отряда Шаграта, с изображением глаза. У него тоже был
лук и короткое копье с широким наконечником. Как обычно, они тоже
ссорились и поскольку принадлежали к разным племенам, то использовали
общий язык.
Едва лишь в двадцати шагах от хоббитов маленький орк остановился.
- Нар! - фыркнул он. - Я иду домой! - и он указал на орочью крепость.
- Незачем напрягать нос среди этих камней. Следа нет, говорю я. Я потерял
его уже давно. Он шел вверх, а не пошел по долине.
- Немного же пользы от тебя, маленький носач, - сказал большой орк. -
Я считал, что от глаз больше пользы, чем от носа.
- И что же ты увидел ими? - издевался второй орк. - Горы! Ты даже не
знаешь, что ищешь.
- А кто виноват? Не я. Приказ пришел с верха. Вначале говорили о
большом эльфе в ярком вооружении, потом о маленьком человечке, похожем на
гнома, потом о банде мятежных урук-хай; а может, все вместе.
|
|