Случайный афоризм
Писатель должен много писать, но не должен спешить. Антон Павлович Чехов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1871 году родился(-лась) Александр Иванович Куприн


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Пин представил их фермеру.
     - Мастер Фродо Торбинс! - сказал он. - Может вы не помните, но раньше
он жил в Бренди-холле.
     При имени Торбинса фермер вздрогнул и бросил на Фродо быстрый взгляд.
На миг Фродо подумал, что фермер вспомнил об украденных  грибах  и  сейчас
отдаст приказ собакам. Но фермер Бирюк протянул ему руку.
     - Ну, разве это не странно? - воскликнул он.  -  Неужели  это  мастер
Торбинс? Входите! Нам нужно поговорить.
     Они отправились на кухню  и  сели  у  очага.  Миссис  Бирюк  принесла
большой кувшин пива и наполнила четыре большие кружки. Пиво было отличным,
и Пин решил, что компенсировал упущенную  возможность  навестить  "Зеленый
насест". Сэм подозрительно отхлебнул немного.  У  него  было  прирожденное
недоверие к обитателям других частей Удела: к тому же он не был расположен
сейчас по-дружески относится к тому, кто бил его хозяина, хотя это и  было
давно.
     После нескольких замечаний о погоде и видах на урожай  (которые  были
не хуже, чем обычно) фермер Бирюк поставил кружку и  оглядел  их  всех  по
очереди.
     - Ну, мастер Перегрин, - сказал он, -  откуда  же  вы  идете  и  куда
направляетесь? Вы пришли навестить меня? В таком случае  вы  пришли  через
ворота незамеченными.
     - Нет, - ответил Пин, - по правде говоря, мы пришли с другого  конца,
мы прошли через ваши поля. Но это произошло  случайно.  Мы  заблудились  в
лесу у Вудхолла, стараясь поскорее добраться до Ферри.
     - Если вы торопились, то лучше было идти по Стоку, - сказал фермер. -
Но меня это не беспокоит. Можете ходить по моей земле, если хотите, мастер
Перегрин. И вы, мастер Торбинс, даже если вы по-прежнему любите  грибы.  -
Он засмеялся. - Да, я узнаю вас. Я помню то  время,  когда  молодой  Фродо
Торбинс был одним из худших юных хулиганов  Бакленда.  Но  я  думаю  не  о
грибах. Я слышал имя Торбинса незадолго до вашего прихода. Как вы думаете,
о чем расспрашивал меня тот странный незнакомец.
     Они с беспокойством ждали продолжения.
     -  Ну,  -  продолжал  фермер,  медленно  приближаясь  к  цели  своего
рассказа, - он подъехал на большой черной лошади к  воротам,  которые  как
раз были открыты, и подъехал прямо к моей двери. Сам весь черный, в  плаще
с капюшоном, как если бы не хотел, чтобы его  узнали.  "Что  ему  нужно  в
Уделе?" - подумал я. Мы здесь, у границ часто видим высокий  народ,  но  я
никогда не слышал о таких, как этот черный незнакомец.
     "Добрый вечер вам! - сказал я, подходя к нему.  -  Эта  дорога  ведет
только к моему дому,  и  если  вы  куда-то  направляетесь,  то  вам  лучше
повернуть назад." Мне он не понравился: подошел Гринг, принюхался и взвыл,
будто его ударили. Он  опустил  свой  хвост  и  с  визгом  убежал.  Черный
незнакомец продолжал спокойно сидеть на лошади.
     "Я пришел оттуда, -  сказал  он  медленно  и  как-то  затруднительно,
указывая на запад, на мои поля, если вы заметили. - Вы видели Торбинса?  -
спросил он странным тоном и наклонился ко мне. Я не видел  его  лица,  так
как его  капюшон  опустился  слишком  низко:  я  почувствовал,  как  дрожь
пробежала у меня по спине. Но все же я не видел  причины,  по  какой  этот
всадник ездит по чужим полям.
     "Уезжайте! - сказал я ему. - Здесь нет Торбинсов. Вы не в  той  части
Удела. И вам лучше направиться в Хоббитон, и  на  этот  раз  поезжайте  по
дороге".
     "Торбинс ушел, - ответил он шепотом. - Он идет. Он недалеко.  Я  хочу
найти его. Если он пройдет мимо, вы скажете мне? Я вернусь с золотом."
     "Не нужно, - ответил я. - Отправляйтесь восвояси и побыстрее. Даю вам
минуту, потом спущу собак".
     Он издал звук, напоминающий свист. Может, это был смех,  а  может,  и
нет. Затем направил свою большую лошадь прямо на  меня,  и  я  едва  успел
отпрыгнуть. Я крикнул собак, но он повернул, проехал за ворота  и  подобно
молнии проскакал по дороге. Что вы об этом думаете?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.