|
отправилась из южного Удела по старой дороге через брод Сарн. Это было в
конце прошлого года, после вашего отъезда. Но с тех пор многое изменилось.
- Замолчи, Хоб Хейвард! - закричали остальные. - Ты знаешь, что такие
разговоры запрещены. Шеф узнает о них, и мы все поплатимся.
- Он ничего не узнал бы, если бы среди нас не было доносчиков, -
горячо сказал хоб.
- Ладно, ладно, - сказал Сэм. - Достаточно. Не хочу больше слушать. Я
надеялся отдохнуть, но теперь вижу, что нам придется поработать. Давайте
спать и забудем обо всем до утра!
У "шефа", очевидно был способ узнавать новости. От моста до
Торбы-На-Круче было добрых сорок миль, но кто-то их быстро преодолел.
Фродо и его друзья скоро были обнаружены.
У них не было определенного плана, они смутно думали о том, чтобы
вначале вместе отправиться в Крикхэллоу и немного отдохнуть. Но теперь,
увидев, как складываются дела, они решили направиться прямо в Хоббитон.
Поэтому на следующее утро они неторопливо двинулись по дороге. Ветер
прекратился, но небо по-прежнему было серым. Местность вокруг казалась
печальной, мрачной. Было начало ноября, осень. Казалось, слишком много
костров горело по сторонам, и во многих местах поднимался дым. Большой
столб его поднимался далеко в направлении на Вуди-Энд.
Вечер застал хоббитов у Фрогмортона - деревни на дороге в двадцати
двух милях от моста. Здесь они собирались провести ночь: "Плывущее бревно"
в Фрогмортоне было отличной гостиницей. Но, подъехав к восточному концу
деревни, они увидели барьер и большое объявление: проезда нет. За барьером
стоял большой отряд шерифов с палками в руках и перьями на шляпах. Они
выглядели одновременно важными и испуганными.
- Что это? - спросил Фродо, склонный к юмору.
- А вот что, мастер Торбинс, - ответил глава шерифов, хоббит с двумя
перьями на шляпе. - Вы арестованы за недозволенный проход через ворота,
срывание правил, нападение на хранителя ворот, браконьерство, сон в
помещении караульни и подкуп стражи едой.
- А что еще? - спросил Фродо.
- Этого достаточно, - ответил главный шериф.
- Могу еще кое-что добавить, - вмешался Сэм. - Называние вашего шефа
неподходящими словами, намерение ударить кулаком по его прыщеватой роже,
благодарность шерифам за то, что они выглядели дураками.
- Довольно, довольно, мастер! Шериф приказал, чтобы вы вели себя
спокойно. Мы отведем вас в байуотер и передадим людям шефа; и он разберет
ваш случай, тогда и сможете дать ему объяснения. Но если вы не хотите
очень долго оставаться в тюремных норах, советую вам помолчать.
К удивлению шерифов, Фродо и его товарищи расхохотались.
- Не говорите глупостей! - сказал Фродо. - Я пойду, куда и когда
захочу. Я иду по делу в Торбу-На-Круче, но если вы хотите идти с нами, мы
не возражаем.
- Хорошо, мастер Торбинс, - сказал глава шерифов, отводя барьер в
сторону. - Но не забудьте, что я арестовал вас.
- Не забуду, - сказал Фродо. - Никогда. Но я могу простить вас.
Сегодня я не собираюсь больше идти, поэтому можете отвести меня в
"Плывущее бревно".
- Я не могу этого сделать, мастер Торбинс. Гостиница закрыта. В том
конце деревни есть помещение шерифа. Я отведу вас туда.
- Хорошо, - согласился Фродо. - Идите, мы поедем за вами.
Сэм рассматривал шерифов и вскоре увидел знакомого хоббита.
- Эй, Робин Смоллбарроу! - позвал он. - Иди сюда, я хочу поговорить с
тобой.
Украдкой взглянув на предводителя, который выглядел рассерженным, но
не решался вмешиваться, шериф смоллбарроу подошел к Сэму, который слез с
пони.
- Послушай, Робин, - сказал Сэм. - Ведь ты из хоббитона, и у тебя
должно было хватить разума не устраивать засаду на мастера Фродо и вообще.
|
|