Случайный афоризм
Высшее торжество для писателя заключается в том, чтобы заставить мыслить тех, кто способен мыслить. Эжен Делакруа
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Да, эти не станут разговаривать. Они сразу начнут убивать, - сказал
фермер Коттон. - Если Туки не подойдут раньше, нам лучше уйти в укрытие  и
стрелять оттуда и без предупреждения. Все-таки придется сражаться,  мастер
Фродо.
     Туки пришли раньше. Вскоре показалась сотня хоббитов из Такборо  и  с
зеленых холмов во главе с Пиппином. Теперь у Мерри  было  достаточно  сил,
чтобы  справиться  с  грабителями.  Разведчики  сообщили,  что  разбойники
держатся вместе. Они знали, что страна поднялась против них  и,  очевидно,
решили безжалостно расправиться с  восстанием  в  самом  его  центре  -  в
Байуотере. Но среди них, по-видимому, не  было  предводителя,  опытного  в
военном искусстве. Они шли  без  всяких  предосторожностей.  Мерри  быстро
изложил свой план.
     Разбойники с топотом шли по восточной дороге; не останавливаясь,  они
свернули  на  Байуотерскую  дорогу,  которая   на   небольшом   расстоянии
спускалась между высокими откосами с низкими ивовыми зарослями наверху. За
поворотом, примерно в одной восьмой мили от главной дороги  они  встретили
баррикаду из старых фермерских телег, наваленных друг  на  друга.  Это  их
остановило. В тот же момент они увидели,  что  изгороди  над  их  головами
полны хоббитов. За ними другие хоббиты громоздили друг на друга спрятанные
в поле телеги, отрезая им путь назад. Сверху послышался голос.
     - Итак, вы в ловушке,  -  сказал  Мерри.  -  И  ваши  товарищи  в  из
хоббитона поступили также, один из них мертв, остальные в плену.  Бросайте
оружие! Потом отступите на двадцать шагов и садитесь. Кто  не  послушается
будет застрелен.
     Но  разбойников  было  не  так  легко  запугать.   Некоторые   хотели
повиноваться, но товарищи тут  же  вернули  их.  Около  двух  десятков  их
повернуло и ударило по второй баррикаде.  Шестерых  застрелили,  остальные
прорвались, убив двух хоббитов, и  рассыпались  по  полям,  направляясь  к
Торбе-На-Круче. Еще  двоих  застрелили  во  время  бегства.  Мерри  громко
затрубил в рог, и на расстоянии послышался ответ.
     - Они не уйдут далеко, - сказал Пиппин. - Теперь по всей стране  наши
охотники.
     В  ловушке  оставалось  около  восьмидесяти  человек.  Они   пытались
взобраться на баррикаду или  на  откосы,  хоббиты  были  вынуждены  начать
стрелять или рубить их топорами. Но самые  сильные  все  же  пробились  на
западную сторону и с яростью набросились на  противника,  скорее  склонные
теперь убивать, чем спасаться бегством. Погибло семь  хоббитов,  остальные
дрогнули. Тогда Мерри и Пиппин, находившиеся с разных  сторон,  напали  на
разбойников. Мерри убил предводителя,  косоглазого  гиганта,  похожего  на
большого орка. Потом он повел свои силы, окружая оставшихся людей  кольцом
лучников.
     Наконец все  было  кончено.  Около  семидесяти  разбойников  мертвыми
лежали на полях и дюжина попала в плен. Было убито девятнадцать хоббитов и
около тридцати ранено. Мертвых разбойников погрузили на телеги, отвезли  в
заброшенный песчаный карьер и там похоронили. Впоследствии это место  было
названо Ямой Битвы. Погибших хоббитов положили в общей  могиле  на  склоне
холма, впоследствии тут поставили большой камень, а  вокруг  разбили  сад.
Так кончилась битва при байуотере 1419 года, последняя  битва  в  Уделе  и
единственная после сражения на зеленых полях 1147 года в  северном  Уделе.
Глава о ней появилась в  красной  книге,  а  имена  всех  участников  были
занесены в особый список и изучались всеми историками Удела. С  этой  даты
начинается слава и известность Коттонов, но на самом  верху  списка  стоят
имена капитанов мериадока и перегрина.
     Фродо участвовал в схватке, но не  обнажил  меч,  а  главным  образом
удерживал хоббитов, не давая убивать тех, кто бросил оружие.  Когда  битва
кончилась, и были организованы все нужные работы, то Мерри, Пиппин  и  Сэм
присоединились к нему и поехали обратно к Коттонам. Они, поели, и Фродо со
вздохом сказал:
     - Ну, что ж, вероятно, пора говорить с "шефом".
     - Да и чем скорее, тем лучше, - согласился Мерри. - И не будь слишком

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.