Случайный афоризм
Я люблю время от времени навещать друзей, просто чтобы взглянуть на свою библиотеку. (Уильям Гэзлитт)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Да, это Мордор, - согласился Фродо. - Это его работа.  Саруман  все
время выполнял ее, хотя и думал, что действует в своих  интересах.  То  же
самое с теми, кого Саруман обманул, как Лото.
     Мерри в отчаянии и отвращении оглянулся.
     - Идемте отсюда! - сказал он. - Если бы я  знал  об  этом  раньше,  я
заткнул бы своим кисетом Саруману глотку.
     - Несомненно, несомненно! Но вы этого не сделали, и  поэтому  я  могу
приветствовать вас дома.
     У двери стоял сам Саруман. Он выглядел сытым и довольным,  глаза  его
блестели от злорадства и удовольствия.
     Неожиданно Фродо все понял.
     - Шарки! - воскликнул он.
     Саруман засмеялся.
     - Значит вы слышали это имя? Так меня называли мои люди в  Изенгарде.
Знак восхищения, я думаю (вероятно, происходит от орочьего шарку - старик,
прим. автора). Но, очевидно, вы не ожидали меня увидеть здесь.
     - Я не ожидал, - сказал Фродо. - Но должен был  догадаться.  Гэндальф
предупреждал меня, что вы можете еще навредить.
     - Совершенно верно, - согласился Саруман и добавил,  -  и  не  просто
навредить. Вы, хоббиты, вообразившие  себя  повелителями,  заставили  меня
хохотать,  когда  проехали  вместе  с  этими  великими  господами,   такие
уверенные, такие довольные своими маленькими личностями.  Вы  решили,  что
хорошо со всем справились и теперь можете просто вернуться и спокойно жить
в своей стране. Дом Сарумана разрушен, сам он изгнан, но вас-то  уж  никто
не тронет. О, нет!
     Саруман снова засмеялся.
     - Гэндальфу до вас больше нет дела. Когда его  инструменты  выполнили
работу, он их бросает. Можете бегать за ним, тратить зря время, болтать  и
ездить вдвое более далеким путем, чем нужно. "Что ж, - подумал я,  -  если
они такие глупцы и дают мне возможность опередить их, я им преподам  урок.
Одно злое изменение влечет за собой другое". Урок был  бы  гораздо  лучше,
если бы вы дали мне немного больше времени и людей. Все же я многое успел,
и вам теперь придется  потрудиться,  чтобы  исправить  это.  И  мне  будет
приятно вспомнить об этом среди своих обид.
     - Что ж, если вы находите в этом удовольствие, - сказал Фродо, -  мне
жаль вас. И уходите немедленно, никогда не возвращайтесь!
     Хоббиты из отряда видели, как Саруман вышел из одного барака и теперь
подошел  к  двери  Торбы-На-Круче.  Услышав  слова   Фродо,   они   гневно
загомонили:
     - Не отпускайте его! Убить его! Он негодяй и убийца. Убить его!
     Саруман посмотрел на их враждебные лица и улыбнулся.
     - Убить его! - усмехнулся он. - Убейте меня, если можете, если это  в
ваших силах, мои храбрые хоббиты. - Он распрямился и мрачно  посмотрел  на
них своими темными глазами. - Но не  думайте,  что  если  я  утратил  свое
могущество, то вместе с  ним  я  потерял  и  силу!  Ударивший  меня  будет
проклят! И  если  моя  кровь  обагрит  Удел,  он  заболеет  и  никогда  не
выздоровеет.
     Хоббиты отступили. Но Фродо сказал:
     - Не верьте ему! Он потерял свою власть, кроме голоса, который  может
еще обманывать. Но я не позволю его убить. Бесполезно  на  месть  отвечать
местью: это никому не поможет. Идите, Саруман, кратчайшим путем.
     - Змея! Змея! - позвал Саруман, и из ближайшего барака выполз змеиный
язык, прижимаясь к земле, как собака. -  Снова  в  путь,  змея,  -  сказал
Саруман. - Эти великие господа снова нас выгоняют. Идем!
     Саруман повернулся, собираясь уходить, и змеиный язык заторопился  за
ним. Но когда Саруман проходил мимо Фродо, в его руке сверкнул нож,  и  он
быстро ударил. Лезвие ударилось о кольчугу и сломалось. Дюжина хоббитов во
главе с Сэмом с криком схватила негодяя и повалила на землю. Сэм  выхватил
меч.
     - Нет, Сэм! - сказал Фродо. - Не убивай его  даже  и  теперь.  Он  не

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.