Случайный афоризм
То, что по силам читателю, предоставь ему самому. Людвиг Витгенштейн
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

но он   ответил:  "Старший брат не обязан кланяться младшему".
Царь и его приближенные закричали,  что убьют Вирупу,  если он
тут же не сделает поклонов.  " Я не могу - это  будет  большой
грех", - сказал Вирупа. " Пусть твой 'грех' падет на меня !" -
рассмеялся царь.  Когда мастер сложил руки и сделал  простира-
ние, огромная статуя раскололась пополам и раздался голос: " Я
подчиняюсь тебе!"  После клятвы колосс вновь стал целым, как и
был. Местные    жители посвятили Вирупе все дары,  принесенные
статуе Шивы, и обратились в Буддизм. Говорят, часть из этих да-
ров сохранилась.
     После этого мастер отправился на восток Индии в Девикоту,
где почти все население к тому времени стало ведьмами. Они за-
чаровывали любого, кто решался остановиться у них.
     Прибыв туда,   мастер  сразу нашел,  где ему поесть,  но,
обойдя весь город, не смог отыскать ночлега. Единственный буд-
дист, которого  он встретил,  молодой брахман,  рассказал ему,
что в стране совсем не осталось людей,   поскольку  все  стали
ведьмами, и  это приносит неисчислимый вред. Они прошли в заб-
рошенный храм, где мастер мог остановиться. Здесь он дал юноше
посвящение и научил его мантрам.
     Тем временем ведьмы собирались  и  говорили  друг  другу:
"Должна быть принесена жертва, и уже есть все сорта мяса, кро-
ме человеческого". Потом кто-то крикнул :  "Я, кажется, знаю,
где найти   двоих!" "Приведи их", - заволновались и завопили
все. Но когда ведьма попыталась сделать это, она была останов-
лена юношей брахманом.  Она пробовала снова и снова, но безус-
пешно.
     Позже они заметили Вирупу на стволе  поваленного  дерева.
Схватив мастера вместе с деревом, они хотели сварить его в ви-
не, но он выпил все, что у них было. Тогда, пытаясь убить его,
они испустили пронзительный шипящий крик, но Вирупа рассмеялся
в ответ  двенадцатью взрывами ужасающего хохота,  и все ведьмы
упали замертво от страха.
     Вирупа обязал ведьм дать обет, что отныне они примут При-
бежище в Будде и не будут вредить  другим  буддистам. Они  не
должны наносить   вред  ни  одному живому существу,  разве что
иногда отпить немного крови у тех, кто живет без Прибежища или
не следует пути Просветления. Если же они нарушат обет, им от-
режут головы циркулярным диском  и  северный  Якша  выпьет  их
кровь. Даже  сейчас очертания диска и Якши иногда видны в небе
в тех местах.  Позже мастер включил связанных обетом  ведьм  в
число защитников Дхармы.
     И снова  Вирупа  вернулся  в Девикоту.  Шива и богиня Ума
создали для него на дороге призрачный город с населением 450000,
а боги тридцати трех небес и всех божеских миров подносили ему дары.
Он же прочел им такие стихи:

     В Сомапури, еще безусым монахом,
     я смиренно следовал уставу Винайи,
     и карма
     привела меня к полному посвящению в Учение.
     Двенадцать лет я медитировал с концепциями,
     и ничего не произошло, даже во сне;
     вымотавшись и все прокляв, я выбросил свои четки.
     И тогда дакиня пришла мне на помощь;
     благодаря ей я вернул себе силы
     и правильно понял, что такое сансара.
     Я стал практиковать, не порождая концепций,
     хотя монахи и считали, что нельзя вести себя так, как я.
     И, чтобы развеять их заблуждения,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.