Случайный афоризм
Самый плохой написанный рассказ гораздо лучше самого гениального, но не написанного. В. Шахиджанян
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Ее  отрезали  отсюда,  -  сказал   доктор   Тревельян,
вытягивая  из-под кровати веревку, уложенную в большой круг. -
Он ужасно боялся пожаров и всегда держал ее  поблизости,  чтобы
бежать через окно, если лестница загорится.
     - Это,  должно  быть, избавило убийц от лишних хлопот, -
задумчиво сказал Холмс. - Да, все свершилось очень просто, и я
сам  буду  удивлен,  если  к  полудню  не  сообщу  вам  причины
преступления.  Я  возьму  фотографию  Блессингтона,  ту, что на
камине. Она может помочь мне в моем расследовании.
     - Но, ради Бога, объясните нам, что же  здесь  произошло,
- взмолился доктор.
     - Последовательность  событий  ясна для меня, как будто я
сам здесь присутствовал, - сказал Холмс. - Преступников  было
трое: один - молодой, другой - пожилой, а каков был третий, я
пока  определить не могу. Вряд ли надо говорить, что первые два
- те самые, что выдавали себя  за  русского  дворянина  и  его
сына, и, следовательно, у нас есть их полный словесный портрет.
Они  были  впущены сообщником, находившимся в доме. Примите мой
совет, инспектор, и  арестуйте  слугу-мальчишку,  который,  как
помнится, поступил к вам, доктор, на службу совсем недавно.
     - Этого  постреленка  нигде  не  могут  найти,  - сказал
доктор Тревельян. - Горничная и кухарка только что искали его.
     Холмс пожал плечами.
     - Он сыграл в этой драме немаловажную роль, - сказал он.
- Три преступника поднялись по лестнице на цыпочках - пожилой
шел первым, молодой - вторым, а неизвестный замыкал шествие...
     - Это уж слишком, дорогой Холмс! - воскликнул я.
     - Судя по тому, как накладываются друг  на  друга  следы,
сомнений  быть не может. Я имел возможность изучить, кому какие
принадлежат следы, когда побывал здесь вчера вечером. Затем все
трое подошли к комнате мистера Блессингтона,  дверь  в  которую
была  заперта.  Ключ  они  повернули с помощью куска проволоки.
Даже  без  лупы  видно  по  царапинам  на  бородке,   что   они
действовали   отмычкой.  Войдя  в  комнату,  они  первым  делом
вставили мистеру Блессингтону кляп. Он, наверно, спал  или  был
так  парализован  страхом,  что  не  мог  кричать.  Стены здесь
толстые, и понятно, что крик его, если даже он успел  крикнуть,
никто   не   слышал.  Затем  -  это  мне  совершенно  ясно  -
злоумышленники устроили совет, что-то вроде суда. Тогда-то  они
и  выкурили  эти сигары. Пожилой сидел на том плетеном стуле -
это он курил через мундштук. Молодой сидел там - он  стряхивал
пепел на комод. Третий ходил по комнате. Блессингтон, по-моему,
сидел  на  постели,  но  в  этом  я не совсем уверен. Ну, и все
кончилось тем, что они повесили Блессингтона.  Они  так  хорошо
подготовились   к   этому,   что,  наверно,  принесли  с  собой
какой-нибудь блок или шкив, который мог бы  служить  виселицей.
Эта  отвертка  и  винты  были  нужны  им,  как  я  полагаю, для
закрепления  блока.  Но,   увидев   крюк,   они,   естественно,
воспользовались  им.  Покончив с Блессингтоном, они вышли, а их
сообщник запер за ними дверь.
     Все мы с глубоким интересом слушали этот рассказ о  ночных
событиях,   которые   Холмс   восстановил   по  приметам  столь
незаметным и малозначительным, что, даже  видя  их  воочию,  мы
едва  могли  следить за ходом его рассуждений. Инспектор тотчас
вышел, чтобы принять меры по розыску  слуги,  а  мы  с  Холмсом
вернулись завтракать на Бейкер-стрит.
     - Я  вернусь  к трем, - сказал он, кончив завтракать. -
Инспектор с доктором уже будут  здесь  к  этому  времени,  и  я
надеюсь окончательно прояснить для них это дело.
     Наши гости пришли в назначенный срок, но мой друг появился

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 : 626 : 627 : 628 : 629 : 630 : 631 : 632 : 633 : 634 : 635 : 636 : 637 : 638 : 639 : 640 : 641 : 642 : 643 : 644 : 645 : 646 : 647 : 648 : 649 : 650 : 651 : 652 : 653 : 654 : 655 : 656 : 657 : 658 : 659 : 660 : 661 : 662 : 663 : 664 : 665 : 666 : 667 : 668 : 669 : 670 : 671 : 672 : 673 : 674 : 675 : 676 : 677 : 678 : 679 : 680 : 681 : 682 : 683 : 684 : 685 : 686 : 687 : 688 : 689 : 690 : 691 : 692 : 693 : 694 : 695 : 696 : 697 : 698 : 699 : 700 : 701 : 702 : 703 : 704 : 705 : 706 : 707 : 708 : 709 : 710 : 711 : 712 : 713 : 714 : 715 : 716 : 717 : 718 : 719 : 720 : 721 : 722 : 723 : 724 : 725 : 726 : 727 : 728 : 729 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.