Случайный афоризм
Поэтами рождаются, ораторами становятся. Марк Туллий Цицерон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

револьверной пулей  на  таком  расстоянии  чрезвычайно  трудно.
Кроме  того,  Парк-лейн  - многолюдная улица, и в каких-нибудь
ста ярдах от дома  находится  стоянка  кэбов.  Однако  выстрела
никто  не  слыхал.  А между тем налицо был убитый и налицо была
револьверная пуля, которая прошла навылет и, судя по  характеру
раны,   явилась   причиной  моментальной  смерти.  Таковы  были
обстоятельства таинственного убийства на Парк-лейн - убийства,
загадочность которого еще усиливалась из-за полного  отсутствия
каких-либо видимых мотивов: ведь, как я уже говорил, у молодого
Адэра  не  было  как будто никаких врагов, а деньги и ценности,
находившиеся в комнате, остались нетронутыми.
     Весь день я перебирал в уме все факты, пытаясь применить к
ним какую-нибудь теорию, которая примирила бы их между собой, и
найти "точку наименьшего сопротивления", которую  мой  погибший
друг  считал  отправным  пунктом  всякого расследования. Должен
признаться, что это мне не удалось. Вечером я бродил по парку и
около  шести  часов  очутился  вдруг  на   углу   Парк-лейн   и
Оксфорд-стрит.  На тротуаре собралась толпа зевак, глазевших на
одно и то же окно, и я понял, что это был тот  самый  дом,  где
произошло  убийство.  Высокий,  худой  человек  в темных очках,
по-моему, переодетый сыщик, развивал какую-то теорию по  поводу
случившегося,  остальные слушали, окружив его тесным кольцом. Я
протиснулся поближе, но его рассуждения показались мне до  того
нелепыми,  что  с  чувством,  близким  к  отвращению, я подался
назад, стремясь уйти. При этом  я  нечаянно  толкнул  какого-то
сгорбленного  старика,  стоявшего  сзади, и он уронил несколько
книг, которые держал под мышкой. Помогая ему  поднимать  их,  я
заметил  заглавие  одной книги: "Происхождение культа деревьев"
- и  подумал,  что,  по-видимому,  это   какой-нибудь   бедный
библиофил,  который  то  ли  ради  заработка,  то ли из любви к
искусству собирает редкие  издания.  Я  начал  было  извиняться
перед  ним,  но,  должно  быть,  эти  книги,  с которыми я имел
несчастье  обойтись  столь  невежливо,  были  очень  дороги  их
владельцу,   ибо   он   сердито  буркнул  что-то,  презрительно
отвернулся и вскоре его сгорбленная спина  и  седые  бакенбарды
исчезли в толпе.
     Мои  наблюдения  за  домом  Ы  427  по  Парк-лейн мало чем
помогли мне в разрешении  заинтересовавшей  меня  загадки.  Дом
отделялся  от улицы низенькой стеной с решеткой, причем все это
вместе не достигало и пяти  футов.  Следовательно,  каждый  мог
легко  проникнуть в сад. Зато окно было совершенно неприступно:
возле не было ни водосточной трубы, ни малейшего  выступа,  так
что  взобраться по стене не мог бы даже самый искусный гимнаст.
Недоумевая  еще  больше  прежнего,  я  отправился   обратно   в
Кенсингтон  и  пришел домой. Но не пробыл я у себя в кабинете и
пяти минут, как горничная  доложила,  что  меня  желает  видеть
какой-то  человек. К моему удивлению, это оказался не кто иной,
как мой оригинальный старик библиофил. Его  острое  морщинистое
лицо  выглядывало  из рамки седых волос; подмышкой он держал не
менее дюжины своих драгоценных книг.
     - Вы, конечно, удивлены моим приходом, сэр? - спросил он
странным, каркающим голосом.
     Я подтвердил его догадку.
     - Видите ли, сэр, я человек деликатный. Ковыляя сзади  по
той  же  дороге,  что и вы, я вдруг увидел, как вы вошли в этот
дом, и решил про себя, что  должен  зайти  к  такому  любезному
господину  и извиниться перед ним. Ведь если я был чуточку груб
с вами, сэр, то, право же, не хотел обидеть  вас  и  очень  вам
благодарен за то, что вы подняли мои книги.
     - Не  стоит  говорить о таких пустяках, - сказал я. - А

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 : 626 : 627 : 628 : 629 : 630 : 631 : 632 : 633 : 634 : 635 : 636 : 637 : 638 : 639 : 640 : 641 : 642 : 643 : 644 : 645 : 646 : 647 : 648 : 649 : 650 : 651 : 652 : 653 : 654 : 655 : 656 : 657 : 658 : 659 : 660 : 661 : 662 : 663 : 664 : 665 : 666 : 667 : 668 : 669 : 670 : 671 : 672 : 673 : 674 : 675 : 676 : 677 : 678 : 679 : 680 : 681 : 682 : 683 : 684 : 685 : 686 : 687 : 688 : 689 : 690 : 691 : 692 : 693 : 694 : 695 : 696 : 697 : 698 : 699 : 700 : 701 : 702 : 703 : 704 : 705 : 706 : 707 : 708 : 709 : 710 : 711 : 712 : 713 : 714 : 715 : 716 : 717 : 718 : 719 : 720 : 721 : 722 : 723 : 724 : 725 : 726 : 727 : 728 : 729 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.