Случайный афоризм
Улучшать нравы своего времени - вот цель, к которой должен стремиться каждый писатель, если он не хочет быть только "увеселителем публики". Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

успокаивающе  похлопывая  его  по плечу. - Послушайтесь меня и
поезжайте в полицейский участок. Надо сообщить  о  случившемся.
Обещайте  оказать  им  всевозможную  помощь.  А  мы  вас  здесь
подождем.
     Человечек повиновался, все еще полностью не придя в  себя.
И  мы  услышали,  как  он,  спотыкаясь в темноте, спускается по
лестнице.

     ГЛАВА VI. ШЕРЛОК ХОЛМС ДЕМОНСТРИРУЕТ СВОЙ МЕТОД

     - Итак, Уотсон, - сказал Шерлок Холмс, потирая руки.  -
В   нашем   распоряжении   полчаса.  Давайте  как  можно  лучше
используем это время. Как я уже вам  сказал,  дело  мне  вполне
ясно.  Но  все-таки  мы  можем  ошибиться,  доверившись слишком
очевидным  фактам.  Каким  бы  простым  поначалу  ни  показался
случай, он всегда может обернуться гораздо более сложным.
     - Простым! - в изумлении воскликнул я.
     - Конечно,   -   ответил   Холмс   с  видом  профессора,
демонстрирующего ученикам интересного больного. -  Пожалуйста,
сядьте в тот угол, чтобы ваши следы не осложнили дело. А теперь
за  работу.  Во-первых,  как  эти  молодцы  проникли сюда и как
выбрались наружу? Дверь со вчерашнего вечера не отпиралась. Как
насчет окна? - Он поднес к окну лампу, высказывая  вслух  свои
соображения,  но  обращаясь  скорее к себе, чем ко мне. - Окно
заперто изнутри. Рамы очень прочные. Давайте откроем его. Рядом
никакой  водосточной  трубы.  Крыша  недосягаема.  И   все-таки
человек проник в комнату через окно. Прошлую ночь шел небольшой
дождь.  Видите,  на  подоконнике земля; отпечаток ботинка и еще
один странный круглый отпечаток. А вот опять этот след. На этот
раз на полу. А вот он уже на столе. Смотрите,  Уотсон,  картина
вполне ясная.
     Я стал рассматривать круглые бляшки земли на полу.
     - Это след не от ноги, - сказал я.
     - Поэтому  он  так  и  важен.  Это  отпечаток деревянного
протеза. Видите, здесь на подоконнике  след  тяжелого,  грубого
башмака  с широкой металлической подковой. А рядом круглый след
деревяшки.
     - Человек на деревянной ноге!
     - Вот именно. Он здесь был не  один.  У  него  был  очень
способный  и  ловкий  помощник. Вы могли бы, доктор, залезть по
этой стене?
     Я выглянул в открытое окно. Луна все еще ярко освещала эту
часть дома. Мы были  на  высоте  добрых  шестидесяти  футов  от
земли,  и,  насколько я мог видеть, нигде в кирпичной кладке не
было ни трещины, ни выемки, куда можно было поставить ногу.
     - Это абсолютно невозможно, - ответил я.
     - Да,  одному  невозможно.  Но  предположим,  в   комнате
находится  ваш сообщник, который выбросил вам надежную веревку,
вон ту, что валяется в углу, привязав один ее конец к торчащему
в стене крюку. Ну  тогда,  если  вы  человек  ловкий,  то  и  с
деревянной  ногой  вы,  пожалуй,  смогли  бы  забраться по этой
стене. Потом вы спустились бы вниз, ваш друг втащил бы  веревку
наверх,  отвязал  от крюка, запер окно, на задвижку, а сам ушел
из этой комнаты тем  же  путем,  каким  и  вошел  сюда.  Деталь
помельче, - продолжал Холмс, показывая на веревку, - хотя наш
друг  на  деревяшке  оказался  отличным  верхолазом,  но  он по
профессии не моряк. Его руки не задубели от лазания по канатам.
Моя лупа обнаружила в нескольких местах следы  крови,  особенно
заметные  на  конце  веревки.  Значит,  он  спускался  вниз так
поспешно, что содрал кожу с рук.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 : 626 : 627 : 628 : 629 : 630 : 631 : 632 : 633 : 634 : 635 : 636 : 637 : 638 : 639 : 640 : 641 : 642 : 643 : 644 : 645 : 646 : 647 : 648 : 649 : 650 : 651 : 652 : 653 : 654 : 655 : 656 : 657 : 658 : 659 : 660 : 661 : 662 : 663 : 664 : 665 : 666 : 667 : 668 : 669 : 670 : 671 : 672 : 673 : 674 : 675 : 676 : 677 : 678 : 679 : 680 : 681 : 682 : 683 : 684 : 685 : 686 : 687 : 688 : 689 : 690 : 691 : 692 : 693 : 694 : 695 : 696 : 697 : 698 : 699 : 700 : 701 : 702 : 703 : 704 : 705 : 706 : 707 : 708 : 709 : 710 : 711 : 712 : 713 : 714 : 715 : 716 : 717 : 718 : 719 : 720 : 721 : 722 : 723 : 724 : 725 : 726 : 727 : 728 : 729 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.