Случайный афоризм
Мы думаем особенно напряженно в трудные минуты жизни, пишем же лишь тогда, когда нам больше нечего делать. Лев Шестов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - К  сожалению, нет. И должен признаться, что я удивлен и
разочарован. Я рассчитывал к этому времени  уже  узнать  что-то
определенное.  Только  что прибегал Уиггинс. Он сказал мне, что
никаких следов катера нигде нет.  Досадное  промедление,  когда
дорога каждая минута.
     - Не  могу ли я помочь чем-нибудь? Я чувствую себя вполне
отдохнувшим и готов еще одну ночь провести на ногах.
     - Нет, сейчас делать нечего. Ждать - вот  все,  что  нам
осталось.  Если  мы  уйдем,  в  наше  отсутствие  может прибыть
долгожданное известие, и  опять  будет  задержка.  Располагайте
собой как хотите, а я останусь здесь, на посту.
     - Тогда  я  съезжу  в  Камберуэлл,  навещу  миссис  Сесил
Форрестер. Она просила меня вчера зайти.
     - Миссис Сесил Форрестер? - переспросил Холмс, и  в  его
глазах блеснула искорка смеха.
     - И  мисс  Морстен  тоже,  само  собой разумеется. Им так
хотелось, чтобы я пришел и рассказал, что будет дальше!
     - Я бы не стал им рассказывать  всего.  Женщинам  никогда
нельзя доверять полностью, даже лучшим из них.
     Я  не  стал  оспаривать  это  вопиющее заявление, а только
заметил, что вернусь часа через два.
     - Прекрасно! Счастливого пути. Да, вот что,  если  уж  вы
отправляетесь  через  реку, захватите с собой Тоби. Я думаю, он
нам теперь не понадобится.
     Я сделал, как сказано, и отдал его старому  натуралисту  с
Пинчин-лейн  вместе  с  полсовереном.  Оттуда  я поехал прямо в
Камберуэлл. Мисс  Морстен  еще  не  оправилась  от  переживаний
прошлого  вечера, но была полна любопытства. И миссис Форрестер
жаждала узнать дальнейший ход событий. Я рассказал им все,  как
было,  опустив  только самые ужасные подробности. Рассказывая о
смерти  мистера  Шолто,  я  умолчал  о  деталях  убийства.  Но,
несмотря  на  сокращения, мой рассказ все-таки сильно поразил и
разволновал их.
     - Как в  романе!  -  воскликнула  миссис  Форрестер.  -
Принцесса  -  жертва несправедливости, клад с драгоценностями,
чернокожий каннибал, разбойник на деревянной ноге.  Это  вместо
традиционного дракона или какого-нибудь коварного графа.
     - И два странствующих рыцаря-спасителя, - прибавила мисс
Морстен и ясными глазами посмотрела в мою сторону.
     - Послушайте,  Мэри,  ведь от исхода поисков зависит ваша
судьба. Мне кажется, что вы не подумали об этом и  поэтому  так
равнодушны.  Только вообразите, что значит быть богатой и чтобы
весь мир был у твоих ног.
     Сердце мое радостно забилось, когда  я  увидел,  что  мисс
Морстен  не  проявила  никакого  восторга  по  поводу блестящих
возможностей, открывающихся ей. Наоборот, она небрежно тряхнула
своей гордой головкой, как будто эти сокровища не имели  к  ней
отношения.
     - Меня  очень беспокоит судьба мистера Таддеуша Шолто, -
сказала она. - Все  остальное  неважно.  Он  был  так  добр  и
благороден.  Наш  долг  сделать  так,  чтобы  с  него сняли это
ужасное, несправедливое обвинение.
     Когда  я  покинул  дом  миссис   Форрестер,   уже   сильно
смеркалось.  На  Бейкер-стрит  я  вернулся,  когда  было совсем
темно. Книга и трубка моего друга лежали в его кресле,  но  его
самого не было. Я поискал записку, но не нашел.
     - Что,  мистер  Холмс  вышел  куда-нибудь?  -  спросил я
хозяйку, когда она вошла в комнату, чтобы опустить шторы.
     - Нет, он ушел к себе.  Знаете,  мистер  Уотсон,  -  тут
хозяйка  перешла на многозначительный шепот, - я боюсь, что он

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 : 626 : 627 : 628 : 629 : 630 : 631 : 632 : 633 : 634 : 635 : 636 : 637 : 638 : 639 : 640 : 641 : 642 : 643 : 644 : 645 : 646 : 647 : 648 : 649 : 650 : 651 : 652 : 653 : 654 : 655 : 656 : 657 : 658 : 659 : 660 : 661 : 662 : 663 : 664 : 665 : 666 : 667 : 668 : 669 : 670 : 671 : 672 : 673 : 674 : 675 : 676 : 677 : 678 : 679 : 680 : 681 : 682 : 683 : 684 : 685 : 686 : 687 : 688 : 689 : 690 : 691 : 692 : 693 : 694 : 695 : 696 : 697 : 698 : 699 : 700 : 701 : 702 : 703 : 704 : 705 : 706 : 707 : 708 : 709 : 710 : 711 : 712 : 713 : 714 : 715 : 716 : 717 : 718 : 719 : 720 : 721 : 722 : 723 : 724 : 725 : 726 : 727 : 728 : 729 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.