Случайный афоризм
В писателе есть что-то от жреца, в пишущем - от простого клирика: для одного слово составляет самоценное деяние, для другого же - деятельность. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Его лицо, точно вырезанное из красного дерева, с  отчаянным  до
дерзости  взглядом  и сетью крупных и мелких морщин, говорило о
жизни,  сопряженной  с  трудом   на   открытом   воздухе.   Его
подбородок,  покрытый  густой растительностью, сильно выдавался
вперед, обличая  упрямый,  несговорчивый  характер.  Ему  было,
наверное, лет около пятидесяти, его черные кудрявые волосы были
сильно  подернуты  сединой.  Черты  его  лица,  когда  оно было
спокойно, не были лишены приятности, зато стоило ему  прийти  в
ярость  -  мы  это  только  что  видели  -  и оно становилось
жестоким и мрачным от нависших бровей  и  агрессивно  торчащего
подбородка.  Сейчас он сидел неподвижно, положив большие руки в
наручниках на колени  и  опустив  на  грудь  голову.  Время  от
времени  он  бросал острый блестящий взгляд на ларец - причину
своих преступных действий. Мне показалось, что в  его  суровом,
замкнутом  лице  было  больше  печали,  чем  злобы.  Однажды он
взглянул вверх, и мне почудилась в его взгляде усмешка.
     - Знаете, Джонатан Смолл, - начал Шерлок Холмс,  -  мне
очень жаль, что так все обернулось.
     - И  мне  тоже,  сэр, - отозвался он с чувством. - Но я
думаю, виселица мне на этот раз не грозит. Я  готов  присягнуть
на  Библии,  что  я  не  повинен  в  смерти  мистера Шолто. Это
маленький  дьявол  Тонга  выстрелил  в  него  своей   проклятой
стрелой. Мои руки не запятнаны кровью, сэр. Мне было очень жаль
этого  Шолто,  как  будто  он был мой родной брат. Я хорошенько
вздул  Тонгу  свободным  концом  веревки,  но  да  что   толку.
Сделанного не воротишь.
     - Возьмите сигару, - сказал Холмс. - И глотните из моей
фляги: вы промокли насквозь. Но, скажите, как вы могли ожидать,
что такой  маленький, тщедушный человечек одолеет мистера Шолто
да еще будет держать его, пока вы лезли по веревке?
     - Вы,  я  вижу,  сэр,  знаете  все,  как   будто   видели
собственными  глазами.  Я  рассчитывал  на то, что в этот час в
кабинете никого не будет. Я  хорошо  знаю  распорядок  жизни  в
Пондишери-Лодж.  В это время мистер Шолто обычно спускался вниз
ужинать. Я не хочу ничего скрывать. Сейчас самая лучшая  защита
- говорить  правду.  Будь  это  старый  майор,  я  бы с легким
сердцем позволил вздернуть себя на виселицу. Ударить его  ножом
мне  все  равно что выкурить сигару. Но такое уж мое невезение,
что я пойду на каторгу из-за молодого Шолто, с которым мы  даже
ни разу не поссорились.
     - Вы  находитесь  в руках Этелни Джонса из Скотленд-Ярда,
- прервал его Холмс. - Он обещал завезти  вас  ко  мне,  и  я
попрошу  вас чистосердечно мне все рассказать. Тогда, возможно,
я смогу вам помочь. Я попробую доказать, что яд этот  действует
так быстро, что, когда вы появились в комнате, мистер Шолто был
уже мертв.
     - Но  так  оно  и было, сэр. Когда я влез в окно и увидел
его оскаленное,  склоненное  набок  лицо,  меня  чуть  удар  не
хватил.  Я готов был задушить Тонгу, но он вырвался и убежал на
чердак.  Тогда-то  он  и  забыл  свою  дубинку  и  потерял  эти
проклятые  колючки, как он потом мне признался. Я думаю, они-то
и были главной  уликой  против  нас.  Но  я,  хоть  убейте,  не
понимаю,  как  вы смогли напасть на наш след?! Я не питаю к вам
злобы, -  он  горько  улыбнулся,  -  я  только  заметил  одну
странную  вещь.  Имея  законное  право  на  добрых  полмиллиона
фунтов, я должен был первую половину жизни строить волнорезы на
Андаманских островах, а вторую в лучшем случае посвящу земляным
работам в Дартмуре.  В  злосчастную  минуту  встретил  я  купца
Ахмета   и  услыхал  о  сокровищах  Агры,  которые  всем  своим
владельцам приносили только несчастье.  Ахмет  был  убит  из-за

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 : 395 : 396 : 397 : 398 : 399 : 400 : 401 : 402 : 403 : 404 : 405 : 406 : 407 : 408 : 409 : 410 : 411 : 412 : 413 : 414 : 415 : 416 : 417 : 418 : 419 : 420 : 421 : 422 : 423 : 424 : 425 : 426 : 427 : 428 : 429 : 430 : 431 : 432 : 433 : 434 : 435 : 436 : 437 : 438 : 439 : 440 : 441 : 442 : 443 : 444 : 445 : 446 : 447 : 448 : 449 : 450 : 451 : 452 : 453 : 454 : 455 : 456 : 457 : 458 : 459 : 460 : 461 : 462 : 463 : 464 : 465 : 466 : 467 : 468 : 469 : 470 : 471 : 472 : 473 : 474 : 475 : 476 : 477 : 478 : 479 : 480 : 481 : 482 : 483 : 484 : 485 : 486 : 487 : 488 : 489 : 490 : 491 : 492 : 493 : 494 : 495 : 496 : 497 : 498 : 499 : 500 : 501 : 502 : 503 : 504 : 505 : 506 : 507 : 508 : 509 : 510 : 511 : 512 : 513 : 514 : 515 : 516 : 517 : 518 : 519 : 520 : 521 : 522 : 523 : 524 : 525 : 526 : 527 : 528 : 529 : 530 : 531 : 532 : 533 : 534 : 535 : 536 : 537 : 538 : 539 : 540 : 541 : 542 : 543 : 544 : 545 : 546 : 547 : 548 : 549 : 550 : 551 : 552 : 553 : 554 : 555 : 556 : 557 : 558 : 559 : 560 : 561 : 562 : 563 : 564 : 565 : 566 : 567 : 568 : 569 : 570 : 571 : 572 : 573 : 574 : 575 : 576 : 577 : 578 : 579 : 580 : 581 : 582 : 583 : 584 : 585 : 586 : 587 : 588 : 589 : 590 : 591 : 592 : 593 : 594 : 595 : 596 : 597 : 598 : 599 : 600 : 601 : 602 : 603 : 604 : 605 : 606 : 607 : 608 : 609 : 610 : 611 : 612 : 613 : 614 : 615 : 616 : 617 : 618 : 619 : 620 : 621 : 622 : 623 : 624 : 625 : 626 : 627 : 628 : 629 : 630 : 631 : 632 : 633 : 634 : 635 : 636 : 637 : 638 : 639 : 640 : 641 : 642 : 643 : 644 : 645 : 646 : 647 : 648 : 649 : 650 : 651 : 652 : 653 : 654 : 655 : 656 : 657 : 658 : 659 : 660 : 661 : 662 : 663 : 664 : 665 : 666 : 667 : 668 : 669 : 670 : 671 : 672 : 673 : 674 : 675 : 676 : 677 : 678 : 679 : 680 : 681 : 682 : 683 : 684 : 685 : 686 : 687 : 688 : 689 : 690 : 691 : 692 : 693 : 694 : 695 : 696 : 697 : 698 : 699 : 700 : 701 : 702 : 703 : 704 : 705 : 706 : 707 : 708 : 709 : 710 : 711 : 712 : 713 : 714 : 715 : 716 : 717 : 718 : 719 : 720 : 721 : 722 : 723 : 724 : 725 : 726 : 727 : 728 : 729 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.