Случайный афоризм
Отвратительно, когда писатель говорит, пишет о том, чего он не пережил. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Эмили Брент, переодевшись к обеду в черные шелка,  читала  у  себя  в
спальне Библию.
   Губы ее бесшумно двигались:
   "Обрушились народы в яму, которую выкопали; в  сети,  которую  скрыли
они, запуталась нога их.
   Познан был Господь по суду, который Он совершил:  нечестивый  уловлен
делами рук своих. Да обратятся нечестивые в ад"
   Она поджала губы. И захлопнула Библию.
   Поднялась, приколола на грудь брошь из дымчатого хрусталя  и  спусти-
лась к обеду.
 
 
   Глава третья
 
   Обед близился к концу. Еда была отменная, вина великолепные.  Роджерс
прислуживал безукоризненно.
   Настроение у гостей поднялось,  языки  развязались.  Судья  Уоргрейв,
умягченный превосходным портвейном, в присущей ему саркастической манере
рассказывал какуюто занятную историю; доктор Армстронг  и  Тони  Марстон
слушали. Мисс Брент беседовала с генералом Макартуром -  у  них  нашлись
общие знакомые. Вера Клейторн задавала мистеру Дейвису дельные вопросы о
Южной Африке. Мистер Дейвис бойко отвечал. Ломбард  прислушивался  к  их
разговору. Раз-другой он глянул на Дейвиса, и его глаза сощурились. Вре-
мя от времени он обводил взглядом стол, присматривался к сотрапезникам.
   - Правда, занятные фигурки? - воскликнул вдруг Антони Марстон.
   В центре круглого стола на стеклянной подставке а форме круга  стояли
маленькие фарфоровые фигурки.
   - Понятно, - добавил Тони, - раз здесь Негритянский  остров,  как  же
без негритят.
   Вера наклонилась, чтобы рассмотреть фигурки поближе.
   - Интересно, сколько их здесь? Десять?
   - Да, десять.
   - Какие смешные! - умилилась Вера. - Да это  же  десять  негритят  из
считалки. У меня в комнате она висит в рамке над камином.
   Ломбард сказал:
   - И у меня.
   - И у меня.
   - И у меня, - подхватил хор голосов.
   - Забавная выдумка, вы не находите? - сказала Вера.
   - Скорее детская, - буркнул судья Уоргрейв и налил себе портвейн.
   Эмили Брент и Вера Клейторн переглянулись и поднялись с мест.
   В распахнутые настежь стеклянные двери столовой доносился шум  бивше-
гося о скалы прибоя.
   - Люблю шум моря, - сказала Эмили Брент.
   - А я его ненавижу, - вырвалось у Веры.
   Мисс Брент удивленно посмотрела на нее. Вера  покраснела  и,  овладев
собой, добавила:
   - Мне кажется, в шторм здесь довольно неуютно.
   Эмили Брент согласилась.
   - Но я уверена, что на зиму дом закрывают, - сказала она. -  Хотя  бы
потому, что слуг ни за какие деньги не заставишь остаться здесь на зиму.
   Вера пробормотала:
   - Я думаю, найти прислугу, которая согласилась бы жить на острове,  и
вообще трудно.
   Эмили Брент сказала:
   - Миссис Оним очень повезло с прислугой. Миссис Роджерс отлично гото-
вит.
   Вера подумала: "Интересно, что пожилые люди всегда путают имена".
   - Совершенно с вами согласна, миссис Оним действительно очень  повез-
ло.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.