Случайный афоризм
Подлинно великие писатели - те, чья мысль проникает во все изгибы их стиля. Виктор Мари Гюго
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Эмили Брент, переодевшись к обеду в черные шелка,  читала  у  себя  в
спальне Библию.
   Губы ее бесшумно двигались:
   "Обрушились народы в яму, которую выкопали; в  сети,  которую  скрыли
они, запуталась нога их.
   Познан был Господь по суду, который Он совершил:  нечестивый  уловлен
делами рук своих. Да обратятся нечестивые в ад"
   Она поджала губы. И захлопнула Библию.
   Поднялась, приколола на грудь брошь из дымчатого хрусталя  и  спусти-
лась к обеду.
 
 
   Глава третья
 
   Обед близился к концу. Еда была отменная, вина великолепные.  Роджерс
прислуживал безукоризненно.
   Настроение у гостей поднялось,  языки  развязались.  Судья  Уоргрейв,
умягченный превосходным портвейном, в присущей ему саркастической манере
рассказывал какуюто занятную историю; доктор Армстронг  и  Тони  Марстон
слушали. Мисс Брент беседовала с генералом Макартуром -  у  них  нашлись
общие знакомые. Вера Клейторн задавала мистеру Дейвису дельные вопросы о
Южной Африке. Мистер Дейвис бойко отвечал. Ломбард  прислушивался  к  их
разговору. Раз-другой он глянул на Дейвиса, и его глаза сощурились. Вре-
мя от времени он обводил взглядом стол, присматривался к сотрапезникам.
   - Правда, занятные фигурки? - воскликнул вдруг Антони Марстон.
   В центре круглого стола на стеклянной подставке а форме круга  стояли
маленькие фарфоровые фигурки.
   - Понятно, - добавил Тони, - раз здесь Негритянский  остров,  как  же
без негритят.
   Вера наклонилась, чтобы рассмотреть фигурки поближе.
   - Интересно, сколько их здесь? Десять?
   - Да, десять.
   - Какие смешные! - умилилась Вера. - Да это  же  десять  негритят  из
считалки. У меня в комнате она висит в рамке над камином.
   Ломбард сказал:
   - И у меня.
   - И у меня.
   - И у меня, - подхватил хор голосов.
   - Забавная выдумка, вы не находите? - сказала Вера.
   - Скорее детская, - буркнул судья Уоргрейв и налил себе портвейн.
   Эмили Брент и Вера Клейторн переглянулись и поднялись с мест.
   В распахнутые настежь стеклянные двери столовой доносился шум  бивше-
гося о скалы прибоя.
   - Люблю шум моря, - сказала Эмили Брент.
   - А я его ненавижу, - вырвалось у Веры.
   Мисс Брент удивленно посмотрела на нее. Вера  покраснела  и,  овладев
собой, добавила:
   - Мне кажется, в шторм здесь довольно неуютно.
   Эмили Брент согласилась.
   - Но я уверена, что на зиму дом закрывают, - сказала она. -  Хотя  бы
потому, что слуг ни за какие деньги не заставишь остаться здесь на зиму.
   Вера пробормотала:
   - Я думаю, найти прислугу, которая согласилась бы жить на острове,  и
вообще трудно.
   Эмили Брент сказала:
   - Миссис Оним очень повезло с прислугой. Миссис Роджерс отлично гото-
вит.
   Вера подумала: "Интересно, что пожилые люди всегда путают имена".
   - Совершенно с вами согласна, миссис Оним действительно очень  повез-
ло.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.