Случайный афоризм
Когда творишь, вычеркивай каждое второе слово, стиль от этой операции только выиграет. Сидней Смит
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Вскоре доктор Армстронг вернулся в гостиную.
   - Оснований для беспокойства нет, - сказал он. - Я дал ей снотворное.
Что это вы пьете? Я, пожалуй, последую вашему примеру.
   Мужчины наполнили бокалы по второму разу. Чуть погодя  появился  Род-
жерс. Судья Уоргрейв взял на  себя  расследование.  Гостиная  на  глазах
превратилась в импровизированный зал суда.
   - Теперь, Роджерс, - сказал судья, - мы должны добраться до сути. Кто
такой мистер Оним?
   - Владелец этого острова, сэр, - уставился на судью Роджерс.
   - Это мне известно. Что знаете вы лично об этом человеке?
   Роджерс покачал головой:
   - Ничего не могу вам сообщить, сэр, я его никогда не видел.
   Гости заволновались.
   - Никогда не видели его? - спросил генерал Макартур. - Что же все это
значит?
   - Мы  с  женой  здесь  всего  неделю.  Нас  наняли  через  агентство.
Агентство "Регина" в Плимуте прислало нам письмо.
   Блор кивнул.
   - Старая почтенная фирма, - сообщил он.
   - У вас сохранилось это письмо? - спросил Уоргрейв.
   - Письмо, в котором нам предлагали работу? Нет, сэр. Я его не  сохра-
нил.
   - Ну, что же, продолжайте. Вы утверждаете, что вас наняли  на  работу
письмом.
   - Да, сэр. Нам сообщили, в какой день мы должны приехать.  Так  мы  и
сделали. Дом был в  полном  порядке.  Запасы  провизии,  налаженное  хо-
зяйство. Нам осталось только стереть пыль.
   - А дальше что?
   - Да ничего, сэр. Нам было велено - опять же в письме  -  приготовить
комнаты для гостей, а вчера я получил еще одно письмо от мистера  Онима.
В нем сообщалось, что они с миссис Оним задерживаются, и мы должны  при-
нять гостей как можно лучше. Еще там были распоряжения насчет  обеда,  а
после обеда, когда я буду обносить гостей кофе, мне приказали  поставить
пластинку.
   - Но хоть это письмо вы сохранили? - раздраженно спросил судья.
   - Да, сэр, оно у меня с собой.
   Он вынул письмо из кармана и протянул судье.
   - Хм, - сказал судья, - отправлено из "Ритца" и напечатано на  машин-
ке.
   - Разрешите взглянуть? - кинулся к судье Блор.
   Выдернул письмо из рук судьи и пробежал его.
   - Пишущая машинка "Коронейшн", - пробурчал он. - Новехонькая -  ника-
ких дефектов. Бумага обыкновенная, на такой пишут все. Письмо нам ничего
не дает. Вряд ли на нем есть отпечатки пальцев.
   Уоргрейв испытующе посмотрел на Блора.
   Антони Марстон - он стоял рядом с Блором - разглядывал  письмо  через
его плечо:
   - Ну и имечко у нашего хозяина. Алек Норман Оним. Язык сломаешь.
   Судья чуть не подскочил.
   - Весьма вам признателен, мистер Марстон, - сказал он. - Вы  обратили
мое внимание на любопытную и наталкивающую на размышления деталь, -  об-
вел глазами собравшихся и, вытянув шею, как разъяренная  черепаха,  ска-
зал: - Я думаю, настало время поделиться друг с другом своими  сведения-
ми. Каждому из нас следует рассказать все, что он знает о хозяине  дома,
- сделал паузу и продолжал: - Все мы приехали на остров по его приглаше-
нию. Я думаю, для всех нас было бы небесполезно, если бы  каждый  объяс-
нил, как он очутился здесь.
   Наступило молчание, но его чуть не сразу же нарушила Эмили Брент.
   - Все это очень подозрительно, - сказала она. -  Я  получила  письмо,
подписанное очень неразборчиво. Я решила, что его послала одна  женщина,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.