Случайный афоризм
Слова поэта суть уже его дела. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

с которой познакомилась на курорте летом года два-три  тому  назад.  Мне
кажется, ее звали либо миссис Оден, либо Оньон.  Я  знаю  миссис  Оньон,
знаю также и мисс Оден. Но со всей уверенностью могу утверждать,  что  у
меня нет ни знакомых, ни друзей по фамилии Оним.
   - У вас сохранилось это письмо, мисс Брент? - спросил судья.
   - Да, я сейчас принесу его.
   Мисс Брент ушла и через минуту вернулась с письмом.
   - Кое-что начинает проясняться, - сказал судья, прочтя письмо. - Мисс
Клейторн?
   Вера объяснила, как она получила место секретаря.
   - Марстон? - сказал судья.
   - Получил телеграмму от приятеля, - сказал Антони, -  Рыжика  Беркли.
Очень удивился - думал, он в Норвегии. Он просил приехать побыстрее  сю-
да.
   Уоргрейв кивнул.
   - Доктор Армстронг? - сказал он.
   - Меня пригласили в профессиональном качестве.
   - Понятно. Вы не знали эту семью прежде?
   - Нет. В полученном мною письме ссылались на одного моего коллегу.
   - Для пущей достоверности, конечно, - сказал судья. - Ваш коллега,  я
полагаю, в это время находился гдето вне пределов досягаемости?
   - Да.
   Ломбард - он все это время не сводил глаз с Блора - вдруг  сказал:  -
Послушайте, а мне только что пришло в голову... Судья поднял руку:
   - Минуточку...
   - Но мне...
   - Нам следует придерживаться определенного порядка,  мистер  Ломбард.
Сейчас мы расследуем причины, которые привели нас на этот остров.  Гене-
рал Макартур?
   Генерал пробормотал, пощипывая усики:
   - Получил письмо... от этого типа Онима... он упоминал старых армейс-
ких друзей, которых я здесь повидаю. Писал: "Надеюсь, Вы не посетуете на
то, что я счел возможным без всяких церемоний обратиться к Вам".  Письма
я не сохранил.
   - Мистер Ломбард? - сказал Уоргрейв.
   Ломбард лихорадочно думал, выложить все начистоту или нет.
   - То же самое, - сказал, наконец, он, - и  получил  приглашение,  где
упоминались общие знакомые, попался на удочку. Письмо я порвал.
   Судья Уоргрейв перевел взгляд  на  мистера  Блора.  Судья  поглаживал
пальцем верхнюю губу, в голосе его сквозила подозрительная вежливость.
   - Только что мы пережили весьма неприятные минуты. Некий  бестелесный
голос, обратившись к нам поименно, предъявил всем  определенные  обвине-
ния. Ими мы займемся в свое время. Теперь же я хочу выяснить одно обсто-
ятельство: среди перечисленных имен упоминалось имя некоего Уильяма Ген-
ри Блора. Насколько нам известно, среди нас нет человека по имени  Блор.
Имя Дейвис упомянуто не было. Что вы на это скажете, мистер Дейвис?
   - Дальше играть в прятки нет смысла, - помрачнел Блор.  -  Вы  правы,
моя фамилия вовсе не Дейвис.
   - Значит, вы и есть Уильям Генри Блор?
   - Так точно.
   - Я могу еще кое-что добавить к этому, - вмешался Ломбард. - То,  что
вы здесь под чужой фамилией, мистер Блор, это  еще  полбеды,  вы  еще  и
враль, каких мало. Вы утверждаете, что жили в Южной Африке, и в частнос-
ти в Натале. Я знаю Южную Африку и знаю Наталь, и готов присягнуть,  что
вы в жизни своей там не были.
   Восемь пар глаз уставились на Блора. Подозрительно,  сердито.  Антони
Марстон, сжав кулаки, двинулся было к нему.
   - Это твои шуточки, подлюга? Отвечай!
   Блор откинул голову, упрямо выдвинул тяжелую челюсть.
   - Вы ошиблись адресом, господа, - сказал он, - у меня  есть  с  собой

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.