Случайный афоризм
Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время, что и оригинал. Юлиан Тувим
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Да, вы были правы. Конечно же, это Армстронг. Но где  же  он,  чтоб
его черт побрал, прячется? Мы с Блором прочесали весь остров.
   - Если вы не нашли его прошлой ночью, значит, вам не найти его и сей-
час, - сказала Вера. - Это же ясно как божий день.
   - Так-то оно так, и все же... - упорствовал Ломбард.
   - Он наверняка заранее соорудил себе тайник - как мы только не  дога-
дались, это же элементарно. Знаете,  наподобие  тех  тайников  в  старых
усадьбах, где прятали католических священников.
   - Вы забываете, что здесь не старая усадьба, а современный дом.
   - И все равно он мог построить здесь тайник.
   Филипп помотал головой.
   - Мы на следующее же утро после приезда обмерили весь дом, и я  руча-
юсь, что здесь нет никаких пустот.
   - Вы, наверное, ошиблись, - сказала Вера.
   - Мне хотелось бы проверить...
   - Проверить? Он только этого и ждет. Устроил в доме засаду - поджида-
ет вас.
   - Вы забываете, что я вооружен, - запротестовал  Ломбард,  наполовину
вытянув из кармана револьвер.
   - Вы уже говорили, что Блору нечего бояться -  Армстронгу  с  ним  не
справиться. Он физически его сильнее, и потом он был начеку.  Но  вы  не
учитываете, что Армстронг сумасшедший. А у сумасшедшего уйма преимуществ
перед нормальными людьми. Он вдвое хитрее.
   Ломбард сунул револьвер обратно в карман.
   - Будь по-вашему, - сказал он.
   - Ну, а ночью что мы будем делать? - спросил Ломбард чуть спустя.
   Вера не ответила.
   - Об этом вы не подумали? - напустился он на нее.
   - Что мы будем делать? - обескураженно повторила Вера. - Господи, как
я боюсь...
   - Впрочем, не беда, погода сегодня сносная,  -  рассудительно  сказал
Ломбард. - Ночь будет лунная. Найдем безопасное место, заберемся  повыше
на скалу. Пересидим там ночь, дождемся утра. Главное - не уснуть... Про-
караулим ночь, а если кто попробует к нам подойти, я  его  пристрелю.  А
может, вы боитесь холода? - помолчав, спросил он, - На вас такое  легкое
платье.
   - Холода? Мертвым холоднее. - Вера закатилась пронзительным смехом.
   - Ваша правда, - согласился Ломбард.
   Вера нетерпеливо ерзала на месте.
   - Не могу больше здесь сидеть. Этак я с ума  сойду.  Давайте  немного
походим.
   - Я не прочь.
   То опускаясь, то поднимаясь, они медленно побрели вдоль нависшей  над
морем скалы. Солнце заходило. Его лучи золотили море, окутывали  Веру  и
Ломбарда золотистой дымкой.
   - Жаль, что мы не можем искупаться... - сказала Вера с каким-то нерв-
ным смешком.
   Филипп посмотрел на море.
   - Что это там? - прервал он ее. - Вон у того большого камня? Да  нет,
чуть подальше, правей.
   Вера вгляделась.
   - Похоже, сверток с одеждой, - сказала она.
   - Уж не купальщик ли? - хохотнул Ломбард. - Впрочем, вряд ли.  Скорее
всего, водоросли.
   - Спустимся, посмотрим, - предложила Вера.
   - Это одежда, - сказал Ломбард, когда они спустились ниже.  -  Вернее
сверток с одеждой. Смотрите, вон башмак. Давайте подойдем поближе.
   Карабкаясь по утесам, они поползли вниз, но вдруг
   Вера остановилась.
   - Это не одежда. Это человек, - сказала она.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.