Случайный афоризм
Даже лучшие писатели говорят слишком много. Люк де Клапье Вовенарг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1818 году родился(-лась) Иван Сергеевич Тургенев


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

подробный допрос по поводу моей жизни, карьеры, вкусов и предполагаемого
срока пребывания в Сент Лу.
   Бам! Небо расцветилось фонтанами зеленых звезд.  Они  превратились  в
голубые, потом в красные, потом в серебряные. Бам! Еще и еще один.
   - Сперва "Ах!", а потом будет "Ох!", - внезапно услышал я возле само-
го уха шепот Пуаро. - Не кажется ли вам, что это зрелище становится  од-
нообразным? А трава, между прочим, совершенно мокрая! Б-р-рр! Я еще поп-
лачусь за это. И ни малейшей возможности раздобыть  подходящий  целебный
настой из трав!
   - Простудитесь? В такой дивный вечер?
   - Дивный вечер? Дивный вечер? Ну еще бы, раз дождь  не  льет  как  из
ведра. Если не хлещет ливень, для вас это всегда дивный  вечер.  Но  по-
верьте мне, мой друг, если бы здесь был  хоть  крохотный  термометр,  он
убедил бы вас...
   - Ну ладно, - согласился я. - Я тоже не прочь надеть пальто.
   - Очень благоразумно. Ведь вы приехали из теплых краев.
   - Я принесу и ваше.
   Пуаро каким-то кошачьим движением оторвал от земли одну  ногу,  потом
другую.
   - Боюсь, что ноги промокли. Как вы думаете, сумею я  здесь  раздобыть
галоши?
   Я едва сдержал улыбку.
   - Ни малейшей надежды. Поймите, их никто больше не носит.
   - Тогда я иду домой, - объявил Пуаро. - Я не желаю  получить  насморк
из-за каких-то дурацких гайфоксовских зрелищ.  Или  еще,  чего  доброго,
подхватить воспаление легких.
   Мы уже шли к дому, а он никак не мог угомониться и  негодующе  бурчал
себе под нос. С мола до нас донесся громкий треск - там зажглась еще од-
на картина - кажется, корабль с огромной надписью "Привет нашим гостям".
   - В душе мы все дети, - задумчиво изрек Пуаро. - Фейерверки, бал, иг-
ры со стрельбой и даже фокусник, который обманывает нас, как  бы  внима-
тельно мы за ним ни следили... Что с вами?
   Это восклицание относилось ко мне, так как я внезапно схватил его  за
руку и указал на что-то лежавшее прямо перед нами.
   Мы находились в сотне ярдов от дома, а прямо перед  нами,  неподалеку
от распахнутой двери, на земле, съежившись, лежал  кто-то  закутанный  в
алую китайскую шаль.
   - Боже мой! - прошептал Пуаро. - Боже мой!
 
 
   Глава восьмая
   КРАСНАЯ ШАЛЬ
 
   Наверное, мы простояли так меньше минуты, но мне показалось, что про-
шел час. Мы оцепенели от ужаса. Потом Пуаро сбросил мою руку  и,  словно
деревянный, двинулся вперед.
   - Случилось-таки, - пробормотал он, и я не в силах описать боль и го-
речь, звучавшие в его голосе. - Никакие предосторожности... ничто не по-
могло. Преступник, жалкий преступник - зачем я не охранял  ее  лучше?  Я
должен был предвидеть. Я должен был ни на  секунду  не  спускать  с  нее
глаз.
   - Не взваливайте всю вину на себя, - сказал я.
   Язык мой словно прирос к гортани и плохо слушался меня.
   Пуаро лишь сокрушенно покачал головой. Потом он опустился  на  колени
рядом с телом.
   И тут на нас обрушилась новая неожиданность.
   Мы услышали голос Ник, веселый и звонкий, и в ту же минуту в освещен-
ном проеме окна возник се силуэт.
   - Не сердись, что я так задержалась, Мегги, - говорила она. - Я...
   Вдруг она оборвала речь на полуслове, словно задохнувшись.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.