|
- Я думала, что это оса, - пояснила она. - Но оказалось, что я ошиб-
лась.
- А перед этим тоже произошло несколько подозрительных случаев?
- Да... во всяком случае, уж очень странно, почему они так быстро
следовали один за другим.
Она коротко рассказала о каждом.
- Вы правы. А как вышло, что шаль оказалась на вашей кузине?
- Мы пришли за ее жакетом - в саду было довольно холодно. Я бросила
шаль здесь, на диван, поднялась наверх и надела свою накидку из нутрии,
ту, что сейчас на мне. Я захватила еще плед для моей подруги, миссис Ра-
ис, из ее комнаты. Вот он лежит на полу у окна. Потом Мегги крикнула
мне, что никак не найдет свой жакет - она искала свой твидовый жакет, у
нее ведь нет мехового.
Я посоветовала ей посмотреть внизу. Она спустилась вниз и снова крик-
нула, что не может найти его. Тогда я сказала, что он, наверно, остался
в машине и что я принесу ей что-нибудь свое. Но она ответила, что не
стоит, она просто накинет мою шаль, если та мне не нужна. Я отвечала,
что, конечно, да, только шаль ведь не очень теплая. Но Мегги сказала: а,
пустяки, после Йоркшира ей у нас почти не холодно, просто хочется
что-нибудь набросить. И тогда я крикнула: "Ну ладно, я спущусь через ми-
нуту". А когда спустилась... когда спустилась...
Она не могла продолжать.
- Ну, перестаньте же так убиваться, мисс Бакли. Ответьте мне еще на
один только вопрос... Вы слышали выстрел или два выстрела?
- Нет, только треск фейерверка и хлопанье петард.
- В том-то и дело! - воскликнул инспектор. - Когда вокруг творится
такое, выстрела ни за что не услышишь.
Я думаю, бесполезно спрашивать, есть ли у вас какие-нибудь подозре-
ния?
- Никаких, - ответила Ник. - Представить себе не могу...
- Иначе и быть не может, - подхватил инспектор. - Маньяк, одержимый
манией убийства, - вот как я объясняю это дело. Паршивая история. Ну, я,
пожалуй, больше не стану сегодня беспокоить вас. Не могу выразить, как я
огорчен.
Доктор Грэхем сделал шаг вперед.
- Я бы не советовал вам оставаться здесь, мисс Бакли. Мы как раз го-
ворили об этом с мосье Пуаро. Я могу вам порекомендовать отличную лечеб-
ницу. Ведь после такого потрясения вам необходим полный покой.
Но Ник смотрела не на него, а на Пуаро.
- И все дело... только в потрясении? - спросила она.
Пуаро подошел поближе.
- Я - хочу, чтобы вы чувствовали себя в безопасности, дитя мое. И сам
хочу знать, что вы в безопасности. У вас будет сиделка-милая, деловитая,
без всяких фантазий. Всю ночь она будет сидеть возле вас. Если вы прос-
нетесь и вскрикнете, она будет тут как тут. Понимаете?
- Я-то понимаю, - ответила Ник. - А вы - нет. Я ведь уже не боюсь. И
мне все равно - так или иначе. Если кто-то хочет меня убить - пусть.
- Тес, - попытался я остановить ее. - Это нервы.
- Да вы же не знаете. Никто из вас не знает.
- Поверьте мне, мосье Пуаро дает вам превосходный совет, - вкрадчивым
тоном стал убеждать ее доктор. - Я бы отвез вас в своем автомобиле. И мы
бы дали вам что-нибудь такое, чтобы вы могли как следует поспать. Ну,
соглашайтесь же.
- Мне все равно, - сказала Ник. - Делайте как хотите, мне безразлич-
но.
Пуаро положил руку на руку девушки.
- Я понимаю, мадемуазель, я знаю, что вы сейчас чувствуете. Взгляни-
те, я стою перед вами, убитый и опозоренный. Я обещал быть вашим защит-
ником и не смог сдержать слова. Я потерпел неудачу. Я жалок. Но верьте,
это поражение не дает мне покоя. Если бы вы знали, как я страдаю, вы
|
|