Случайный афоризм
Все поэты – безумцы. Роберт Бертон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

никогда не осмелился. А что, если позвонить милейшему доктору - как бишь
его? - ах да, доктору Грэхему?
   - Звонил уже. Он говорит, что она чувствует себя именно так, как сле-
довало ожидать, - обычная белиберда. Я-то знаю их штуки: у меня у самого
дядя - врач. Гарлистрит. Нервные болезни. Психоанализ и все  прочее.  Он
мне рассказывал, как они отшивают родственников и друзей своих пациентов
всякими утешительными словечками. Знаем, как это делается.  Я  не  верю,
что Ник не в состоянии никого видеть. Мне кажется, это ваших  рук  дело,
мосье Пуаро.
   Пуаро одарил его благожелательнейшей улыбкой. Я всегда  замечал,  что
он особенно благоволит к влюбленным.
   - Теперь выслушайте меня, мой друг, - заговорил он. - Если к ней пус-
тят хотя бы одного, нельзя будет отказать и другим. Верно? Или все,  или
никого. Хотим мы с вами, чтобы мадемуазель была в  безопасности?  Безус-
ловно. Так вот, вы сами видите, что следует сказать: никого.
   - Понятно! - с расстановкой выговорил Челленджер. - Но ведь тогда...
   - Тес! Ни слова больше. Забудем даже то, что было  сказано.  Осторож-
ность и неусыпная бдительность - вот что от нас сейчас требуется.
   - Я не из болтливых, - негромко ответил моряк.
   Он направился к двери и на минуту задержался у порога.
   - На цветы никакого эмбарго, так ведь? Если, конечно, они не белые?
   Пуаро улыбнулся.
   - Ну, а сейчас, - сказал он мне, едва захлопнулась  дверь  за  пылким
Челленджером, - пока в цветочном магазине происходит неожиданная встреча
мосье Челленджера с мадам, а может быть, еще и с мосье Лазарусом,  мы  с
вами спокойно отправимся в лечебницу.
   - И зададим три вопроса? - спросил я.
   - Да. Зададим. Хотя, если на то пошло, ответ я уже знаю...
   - Как? - воскликнул я.
   - Да очень просто.
   - Когда же вы его узнали?
   - За завтраком, Гастингс. Меня вдруг озарило.
   - Так расскажите!
   - Нет, вы услышите его от мадемуазель. - И,  чтобы  отвлечь  меня  от
этих мыслей, он подтолкнул ко мне распечатанный конверт.
   Это было сообщение эксперта, обследовавшего по просьбе Пуаро  портрет
старого Николаса Бакли. Он решительно утверждал, что картина стоит никак
не больше двадцати фунтов.
   - Ну, одно дело с плеч долой, - заметил Пуаро.
   - В этой мышеловке - пусто, - сказал я, вспомнив одну из его  давниш-
них метафор.
   - О! Так вы помните? Вы правы, в этой мышеловке пусто. Двадцать  фун-
тов - а мосье Лазарус предложил пятьдесят.  Непростительная  ошибка  для
столь проницательного на вид молодого человека! Но полно,  полно,  время
не ждет.
   Лечебница была расположена на вершине холма над заливом. Нас встретил
санитар в белом халате и отвел в маленькую комнатку на первом этаже, ку-
да вскоре вошла проворная сиделка.
   Она взглянула на Пуаро и, как мне показалось, с трудом сдержала улыб-
ку - по-видимому, доктор Грэхем, давая ей  инструкции,  достаточно  ярко
описал наружность маленького сыщика.
   - Мисс Бакли спала превосходно, - сообщила она. - Вы к  ней  подниме-
тесь?
   Мы нашли Ник в приветливой солнечной комнате. Она лежала на узкой же-
лезной кровати и казалась похожей на утомленного ребенка. Вид у нее  был
измученный, апатичный, лицо бледное, а глаза подозрительно покраснели.
   - Как хорошо, что вы пришли, - равнодушно сказала она.
   Пуаро взял ее руку в свои.
   - Мужайтесь, мадемуазель. Жить всегда из-за чегонибудь да стоит.
   Ник испуганно посмотрела на Пуаро.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.