Случайный афоризм
Не тот поэт, кто рифмы плесть умеет. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Бог с вами, Пуаро!
   - Именно так, мой друг. Но я-то не намерен сидеть сложа руки и повто-
рять: Господь Бог сам распоряжается, а я не стану  вмешиваться.  Нет!  Я
убежден, что Господь создал Эркюля Пуаро именно для того, чтобы он  вме-
шивался. Таково мое ремесло.
   Мы шли берегом, медленно поднимаясь по извилистой дорожке,  и,  нако-
нец, открыв калитку, очутились во владениях мисс Бакли.
   - Уф-ф! - перевел дух Пуаро. - До чего же крутой подъем! Мне жарко. У
меня даже усы обвисли. Так вот, как я вам только что сказал,  я  защищаю
интересы безвинных. Мадемуазель Ник, которую хотели  убить.  Мадемуазель
Мегги, которую убили.
   - Против Фредерики Раис и Чарлза Вайза?
   - Нет, что вы, Гастингс. Никакой предвзятости. Я лишь сказал,  что  в
данную минуту на одного из них падает подозрение. Вот и все.
   Мы подошли к газону около дома и увидели мужчину, работавшего на  ко-
силке. У него было длинное тупое лицо и  тусклые  глаза.  Тут  же  стоял
мальчуган лет десяти с уродливой, но смышленой физиономией.
   Я удивился, как это мы не слышали  шума  работающей  косилки,  однако
предположил, что садовник, который показался мне  не  слишком  усердным,
должно быть, отдыхал от трудов и кинулся работать, только заслышав  наши
голоса.
   - Доброе утро, - сказал Пуаро.
   - Доброе утро, сэр.
   - Как я догадываюсь, вы садовник. Муж той мадам, что служит в доме.
   - Это мой папа, - сообщил мальчуган.
   - Все верно, сэр, - ответил человек. - А вы, стало быть,  заграничный
джентльмен, который на самом деле сыщик. Слышно что-нибудь о молодой хо-
зяйке, сэр?
   - Я только что от нее. Она спала спокойно и чувствует себя неплохо.
   - К нам поставили полисменов, - сообщил мальчуган. - А леди убили вон
там, возле ступенек. Я один раз видел, как режут свинью, да, пап?
   - Э! - флегматично отозвался тот.
   - Папа часто резал свиней, когда работал на ферме. Да, пап? Я  видел,
мне понравилось.
   - Ребятишки любят глядеть, как режут свиней, - сказал мужчина, словно
утверждая незыблемый закон природы.
   - А леди убили из револьвера, во как! - продолжал мальчик. - Ей горло
Не резали!
   Мы двинулись к дому, и я рад был убраться  подальше  от  кровожадного
дитяти.
   Дверь в гостиную была открыта. Мы вошли, и на звонок Пуаро  появилась
Эллен в опрятном черном платье. Увидев нас, она не выказала удивления.
   Пуаро объяснил, что с разрешения мисс Бакли мы обыщем дом.
   - Очень хорошо, сэр.
   - Полицейские уже закончили свои дела?
   - Они сказали, что видели все, что хотели, сэр. С раннего утра броди-
ли тут по саду. Не знаю, нашли что или нет.
   Она хотела выйти, но Пуаро остановил ее вопросом:
   - Вы были очень удивлены вчера, когда узнали об убийстве мисс Бакли?
   - Да, очень, сэр. Мисс Мегги такая славная. Я просто не  представляю,
каким же надо быть злодеем, чтобы поднять на нее руку.
   - Выходит, если бы убили кого-нибудь другого, вы не были бы так удив-
лены, э?
   - Я не пойму, о чем вы, сэр?
   - Когда вчера вечером я вошел в холл, - заговорил я, -  вы  сразу  же
спросили, нет ли какой беды. Разве вы ожидали чего-нибудь подобного?
   Она молчала и теребила пальцами уголок  передника.  Наконец,  покачав
головой, прошептала:
   - Вы джентльмены, вам не понять.
   - Нет, нет, я пойму, - ответил Пуаро. - Даже если вы скажете  что-ни-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.