Случайный афоризм
Величайшее сокровище - хорошая библиотека. (Виссарион Григорьевич Белинский)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

вещание Магдалы Бакли.
   - Я так и написала, - не без гордости сказала Ник. - Я написала так и
велела уплатить все долги и издержки. Я вычитала все это в одной книге.
   - Вы, стало быть, писали не на бланке?
   - Нет, у меня не было времени. Я торопилась в  больницу,  к  тому  же
мистер Крофт сказал, что с бланками мороки не оберешься. Лучше  написать
простое завещание и не ввязываться во всякие формальности.
   - Мосье Крофт? Так он был при этом?
   - Конечно. Ведь это он меня и надоумил. Самая ни за что бы не додума-
лась. Он мне сказал, что если я умру без завещания, то государство почти
все загребет себе, а это все-таки обидно.
   - Как он любезен, этот превосходный Крофт!
   - Да, очень, - с жаром подтвердила Ник. - Ион привел Эллен и ее мужа,
чтобы, они были свидетелями. О Господи! Что я за идиотка!
   Мы удивленно посмотрели на нее.
   - Я просто законченная идиотка. Заставила вас шарить по всему Эндхау-
зу. Оно же у Чарлза! У Чарлза Вайза, моего кузена.
   - О! Вот оно в чем дело!
   - Мистер Крофт сказал, что завещании положено хранить у адвоката.
   - Он совершенно прав, этот милейший Крофт.
   - Мужчины бывают иногда полезны, - заметила Ник. - У адвоката  или  в
банке, вот что он мне сказал. И я решила, что лучше у Чарлза. Мы  сунули
его в конверт и тут же отослали.
   Со вздохом облегчения она откинулась на подушки.
   - Мне очень жаль, что я была такая дура. Но теперь, слава Богу, все в
порядке. Завещание у Чарлза, и, если вы действительно хотите с ним  поз-
накомиться, Чарлз, конечно, его покажет.
   - Если на то будет ваша санкция, - с улыбкой произнес Пуаро.
   - Какая глупость!
   - О нет, простая осмотрительность, мадемуазель.
   - А по-моему, глупость. - Она взяла со  столика,  стоявшего  у  изго-
ловья, листок бумаги. - Так что же надо писать? Покажите гончей зайца?
   - Как?
   Он был так изумлен, что я невольно рассмеялся.
   Затем он начал диктовать, и Ник послушно писала под его диктовку.
   - Благодарю, мадемуазель, - сказал он, принимая у нее листок.
   - Мне совестно, что я вам задала столько хлопот. Но я правда  забыла.
Знаете, как это бывает, вдруг раз - и выскочит из головы.
   - У человека с последовательным и методическим складом ума так не бы-
вает.
   - Как бы мне не пришлось лечиться, - сказала Ник. - Вы прямо развива-
ете у меня комплекс неполноценности.
   - Ни в коем случае. До свидания, мадемуазель.  -  Он  обвел  взглядом
комнату. - Ваши цветы очаровательны.
   - Правда? Красную гвоздику принесла Фредди, розы - Джордж, а лилии  -
Джим Лазарус. А вот еще...
   Она сняла обертку с большой корзинки винограда.
   Пуаро изменился в лице.
   - Вы его уже пробовали? - спросил он, бросаясь к ней.
   - Нет. Еще нет.
   - Не трогайте его. Вы не должны есть ничего из того, что вам приносят
знакомые. Ничего. Вы поняли, мадемуазель?
   - О Господи!
   Она впилась в него глазами, и краска медленно отхлынула от ее щек.
   - Я поняла. Вы думаете... это с тем делом еще не покончено?  Вам  ка-
жется, они все еще не угомонились? - прошептала она.
   Он взял ее за руку.
   - Не думайте об этом. Здесь вы в безопасности. Только  помните  -  не
пробовать ничего.
   Мы вышли, но ее бледное испуганное лицо долго еще стояло у меня перед

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.