Случайный афоризм
Девиз писателя: "Жить, чтобы писать, а не писать, чтобы жить". Константин Кушнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1818 году родился(-лась) Иван Сергеевич Тургенев


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Вы правы, друг мой, я старею и впадаю в детство. Не правда ли?
   Он так точно передал мою мысль, что мне стало не по себе. Пуаро хмык-
нул и, наклонившись вперед, приложил палец к носу.
   - Но нет, я все же не настолько слабоумен, как вам кажется! Мы  возв-
ратим эту шляпку - вне всякого сомнения, - только позже! Мы отнесем ее в
Эндхауз и, таким образом, сможем еще раз повидать прелестную мисс Ник.
   - Пуаро, - проговорил я, - мне кажется, что вы влюбились.
   - А она хорошенькая, а?
   - Да вы ведь сами видели. Чего же спрашивать?
   - Увы, я не могу судить. По мне, сейчас все молодое прекрасно.  Моло-
дость... молодость... Вот трагедия моего возраста. Но вы... Я  взываю  к
вам. Ваш вкус, конечно, устарел - вы слишком долго прожили в  Аргентине.
Вас приводят в восторг образчики пятилетней  давности,  но  все-таки  вы
современнее меня. Итак, она хорошенькая? Она может нравиться?
   - Я бы сказал, даже очень. Но почему вас так заинтересовала эта леди?
   - Она меня заинтересовала?
   - Гм... сами вспомните, о чем вы только что говорили.
   - Вы заблуждаетесь, мой друг. Леди, возможно, и заинтересовала  меня,
однако ее шляпка интересует меня гораздо больше.
   Я вытаращил на него глаза, но он и бровью не повел.
   - Да, Гастингс, именно шляпка, - кивнул он и протянул ее  мне.  -  Вы
догадались почему?
   - Шляпка славненькая, - проговорил я в замешательстве. - Однако впол-
не обыкновенная. Многие девушки носят такие.
   - Таких они не носят.
   Я посмотрел на нее повнимательнее.
   - Видите, Гастингс?
   - Очень гладкий светло-коричневый фетр. Хороший фасон...
   - Я не просил ее описывать. Мне уже ясно, что вы ничего не замечаете.
Уму непостижимо, бедный вы мой Гастингс, как редко  вам  случается  хоть
что-то заметить.
   Вы каждый раз заново поражаете меня. Но поглядите же, мой милый дура-
чина, здесь можно обойтись и без  извилин  -  достаточно  глаз.  Глядите
же... глядите...
   И тут я наконец заметил то, к чему Пуаро пытался привлечь мое  внима-
ние. Шляпка медленно крутилась на его пальце, а палец был просунут в ды-
рочку. Увидев, что я сообразил, в чем дело, он протянул мне шляпку.  Ды-
рочка была маленькая, аккуратная и абсолютно круглая, но я не  мог  себе
представить, в чем же ее назначение, если таковое вообще имелось.
   - Вы обратили внимание, как мадемуазель  Ник  отшатнулась  от  пчелы?
Пчелка в чепчике - дырка в шляпке.
   - Но не могла же пчела проделать этакую дырку.
   - Вот именно, Гастингс! Какая проницательность! Не могла. А пуля мог-
ла, мой дорогой!
   - Пуля?!
   - Ну да. Вот такая.
   Он протянул руку, показывая что-то маленькое, лежавшее на его ладони.
   - Пуля, мой друг. Вот что упало на террасу во время нашей беседы. Пу-
ля!
   - Так значит?..
   - Так значит, сантиметр-другой, и дырка была бы не в шляпке, а в  го-
лове. Теперь вы поняли, что меня заинтересовало?  Вы  были  правы,  друг
мой, когда советовали мне не зарекаться. Да... все мы люди! О! Но он со-
вершил непростительную ошибку, этот несостоявшийся убийца, когда спустил
курок в дюжине ярдов от Эркюля Пуаро! Вот уж воистину не повезло! Теперь
вы поняли, для чего нам нужно проникнуть в Эндхауз  и  поближе  познако-
миться с мадемуазель Ник? За три дня она трижды избежала верной  смерти.
Это ее слова. Мы не можем медлить, Гастингс. Опасность очень велика.
 
 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.