Случайный афоризм
Поэт - человек, у которого никто ничего не может отнять и потому никто ничего не может дать. Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1904 году скончался(-лась) Антон Павлович Чехов


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ку. У женщин нет терпения.
   Он встал.
   - С завтрашнего утра начнется следствие. Следователь  будет  работать
вместе с нами и постарается все, что возможно, держать в тайне.  Нам  не
нужна сейчас огласка.
   Он направился к выходу, но что-то вспомнил и вернулся.
   - Вот ведь голова! Забыл именно то, что интереснее всего для вас и  о
чем сам же хотел с вами посоветоваться.
   Он снова сел, вытащил из кармана исписанный клочок бумаги и отдал его
Пуаро.
   - Мои полисмены нашли это, когда прочесывали  участок  неподалеку  от
того места, где все вы любовались фейерверком. По-моему, это  единствен-
ное, что может хоть в чем-то нам помочь.
   Пуаро расправил бумажку. Буквы были крупные и расползались  в  разные
стороны:
   "...сейчас же нужны деньги. Если не ты... что случится.  Предупреждаю
тебя".
   Пуаро нахмурился. Он два раза перечитал написанное.
   - Интересно, - сказал он. - Я могу это взять?
   - Конечно. Здесь не осталось отпечатков пальцев. Я буду рад, если это
вам как-то пригодится.
   Полковник Уэстон снова встал.
   - Мне, право же, пора. Так, значит, завтра следствие. Да, кстати, вас
не включили в число свидетелей - только капитана Гастингса. Мы не хотим,
чтобы газетчики пронюхали о том, что в этом деле участвуете вы.
   - Понятно. Между прочим, что слышно о  родственниках  той  несчастной
девушки?
   - Ее отец и мать сегодня приезжают из Йоркшира. Поезд прибудет  около
половины шестого. Бедняги! Я им сочувствую от всей души. Завтра они уве-
зут тело.
   Он покачал головой.
   - Скверная история. Мне она не по душе, мосье Пуаро.
   - Кому же она может, быть по душе, мосье полковник? Вы правильно ска-
зали, скверная история.
   После его ухода Пуаро снова осмотрел клочок бумаги.
   - Важная нить? - спросил я его.
   Он пожал плечами.
   - Как знать? Немного смахивает на шантаж. У одного из тех, кто  вчера
вечером был с нами, кто-то весьма бесцеремонно, вымогает деньги. Не иск-
лючено, конечно, что это потерял кто-то из незнакомых.
   Он принялся рассматривать записку в маленькую лупу.
   - Вам не кажется, Гастингс, что вы уже где-то видели этот почерк?
   - Он мне немного напоминает... ах! Ну, конечно, записку миссис Раис.
   - Да, - с расстановкой вымолвил Пуаро. -  Сходство  есть.  Бесспорное
сходство. Но я все же не думаю, что это почерк мадам Раис.
   В дверь кто-то постучал.
   - Войдите! - сказал Пуаро.
   Это оказался капитан Челленджер.
   - Я на минутку, - пояснил он. - Хотел узнать, насколько вы  продвину-
лись вперед.
   - Черт возьми! - ответил Пуаро. - Сейчас мне кажется, что  я  заметно
отодвинулся назад. Я как бы наступаю пятясь.
   - Скверно. Но вы, наверно, шутите, мосье Пуаро. Вас все  так  хвалят.
Вы, говорят, ни разу в жизни не терпели поражения.
   - Это неверно, - возразил Пуаро. -  Я  потерпел  жестокую  неудачу  в
Бельгии в 1893 году. Помните, Гастингс? Я вам рассказывал. Дело с короб-
кой шоколада.
   - Помню, - ответил я и улыбнулся.
   Дело в том, что, рассказывая мне эту историю, Пуаро просил меня  ска-
зать: "коробка шоколада", если мне когда-нибудь почудится, что он заваж-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.