Случайный афоризм
Роман, прожитый каждым индивидом, остается более грандиозным произведением, чем любое из произведений, когда-либо написанных на бумаге. Виктор Франкл
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Да, сэр.
   - Что же вы с ней сделали?
   - Ясене трогал, сэр. Санитарка унесла ее наверх.
   - Это понятно. Однако вы все же притрагивались к коробке, когда брали
у джентльмена, не правда ли?
   - А! Ну конечно, сэр. Я ее взял и положил на стол.
   - На какой стол? Покажите мне его, сделайте милость.
   Санитар провел нас в вестибюль. Входная дверь была открыта. Возле нее
стоял длинный мраморный стол, на котором лежали письма и свертки.
   - Сюда кладут все, что приносят, сэр. А санитарки уж  разносят  потом
по палатам.
   - Вы не помните, в какое время была оставлена та передача?
   - Наверно, в полшестого, сэр, или чуть-чуть попозже.
   Помнится, только что пришла почта, а ее всегда приносят около полови-
ны шестого. День выдался довольно хлопотливый, много народу  перебывало,
и цветы приносили, и навещали больных.
   - Благодарю вас, - сказал Пуаро. - Ну, а теперь нам,  очевидно,  надо
повидаться с той санитаркой, которая относила передачу.
   Оказалось, что это одна из стажерок, - крохотное существо с пушистыми
волосами, захлебывающееся от возбуждения. Она помнила, что взяла сверток
в шесть часов, когда явилась на дежурство.
   - В шесть часов, - тихо повторил Пуаро. - Выходит, около двадцати ми-
нут он пролежал на столе в вестибюле.
   - Простите?
   - Нет, ничего, мадемуазель. Продолжайте. Вы отнесли его мисс Бакли?
   - Ну да, и не только его. Там была эта коробка, потом еще цветы,  ду-
шистый горошек, по-моему, от мистера и миссис Крофт. Я ваяла все сразу и
отнесла. Ах да, для мисс Бакли был еще один пакет, он пришел по почте.
   И самое чудное, что в нем тоже оказалась коробка конфет.
   - Как? Еще одна коробка?
   - Да, прямо совпадение. Мисс Бакли развязала оба свертка  и  говорит:
"Вот жалость-то! Ничего этого мне не разрешают есть". Потом открыла  ко-
робки, чтобы посмотреть, одинаковые конфеты или нет, а в одной лежит ва-
ша карточка. Тут мисс Бакли и говорит: "Эта чистая, - на вашу, -  а  это
нечистая. Унесите ее прочь, а то я еще, чего доброго, перепутаю". И вот,
нате вам! Ну кто бы мог подумать! Прямо как у Эдгара Уоллеса, правда?
   Пуаро прервал ее болтовню.
   - Две коробки, вы говорите? - сказал он. - Кто же прислал вторую?
   - Там ничего не было написано.
   - Ну, а которую же из них якобы прислал я? Ту, что пришла  по  почте,
или другую?
   - Ой, Господи, теперь, наверно, не вспомню. Может, подняться и узнать
у мисс Бакли?
   - Если вы будете так любезны...
   Санитарка бегом поднялась по лестнице.
   - Две коробки, - бурчал Пуаро. - Вот и разберись тут.
   Вернулась запыхавшаяся санитарка.
   - Мисс Бакли точно не помнит. Она сначала развернула оба  свертка,  а
потом уж открыла коробки. Но ей кажется, что та коробка не с почты.
   - Как вы сказали? - в замешательстве переспросил Пуаро.
   - Ту коробку, которая была от вас, прислали не по  почте.  Во  всяком
случае, она так думает, хотя и не может сказать наверняка.
   - Черт! - воскликнул Пуаро, когда мы вышли из больницы. -  Кто-нибудь
может хоть что-то сказать наверняка? В  детективных  романах  -  сколько
угодно, а вот в жизни, в настоящей жизни, всегда все перепутано. Да  что
там! Разве я, я сам могу хоть за что-нибудь поручиться?  Нет,  нет...  и
тысячу раз нет.
   - Лазарус, - проговорил я.
   - Да, вот еще сюрприз, не правда ли?
   - Вы будете с ним говорить?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.