|
явно со счетами. Я отметил, что вопреки привычке мой друг не хорохорится
и выглядит довольно угнетенным.
Затем я занялся своими письмами. В первом из них я нашел извещение о
спиритическом сеансе.
- Ну что ж, - заметил я, - если остальные пути заведут нас в тупик,
придется обращаться к спиритам. Я и то удивляюсь, почему столь редко
прибегают к этому способу. Подумайте, душа жертвы возвращается на землю
и называет своего убийцу. Чем вам не доказательство?
- Это едва ли помогло бы нам, - рассеянно ответил Пуаро. - Не думаю,
что Мегги Бакли знала, кто в нее стрелял. Если бы даже она смогла заго-
ворить, она не сообщила бы нам ничего существенного. Ба! Вот забавно!
- О чем вы?
- Вы говорите мне о голосах с того света, и в ту же минуту я распеча-
тываю это письмо.
Он кинул его на мой конец стола. Письмо было от миссис Бакли. Вот что
она писала:
Приход Ленгли
Дорогой мосье Пуаро!
Вернувшись домой, я нашла здесь письмо, написанное моей несчастной
девочкой после приезда в Сент - Лу. Боюсь, в нем не окажется ничего ин-
тересного для вас, но я подумала, что, может быть, вы захотите на него
взглянуть.
Благодарю вас за участие, искренне Ваша Джин Бакли.
Читая вложенное ею письмецо, я почувствовал, что у меня сдавило гор-
ло. Письмо было таким будничным, не омраченным даже тенью надвигающейся
беды.
Вот что там было написано:
Дорогая мама!
Я жива и здорова, доехала благополучно. До самого Экзетера в вагоне
было только двое пассажиров.
Здесь чудесная погода. Ник выглядит здоровой и веселой, пожалуй, чу-
точку возбуждена, но я все же не понимаю, зачем она прислала мне такую
телеграмму. По-моему, ничего бы не случилось, если бы я приехала во
вторник.
Пока кончаю. Сейчас мы идем пить чай к соседям. Они австралийцы и
снимают здесь флигель. Ник говорит, что они симпатичные зануды. У нее
будут гостить миссис Раис и мистер Лазарус. Он торгует предметами ис-
кусства. Сейчас я брошу письмо в ящик у калитки, и почтальон успеет его
захватить. Завтра напишу еще.
Твоя любящая дочь Мегги.
Р. 5. Ник говорит, что у нее все же была причина послать такую телег-
рамму. После чая она мне расскажет. Она какая-то странная и очень нерв-
ничает.
- Голос с того света, - тихо заметил Пуаро. - Но он... не говорит нам
ровно ничего.
- Ящик возле калитки, - почему-то вдруг вспомнил я. - Это ведь тот
самый, в который Крофт якобы опустил завещание.
- Якобы... м-да. Любопытно. Ох как любопытно!
- А в остальных письмах нет ничего интересного?
- Ничего. И это меня очень огорчает, Гастингс. Я брожу в потемках,
по-прежнему в потемках. Я ничего не понимаю.
Зазвонил телефон. Пуаро подошел и взял трубку.
В ту же минуту лицо его переменилось. Он держался очень сдержанно, и
все же я заметил, что он донельзя взволнован.
Его собственное участие в разговоре сводилось к репликам, по которым
совершенно невозможно было догадаться, о чем идет речь.
Но вот, проговорив: "Прекрасно. Благодарю вас", он положил трубку и
вернулся ко мне. Его глаза блестели от возбуждения. Ну, что я говорил
вам, мой друг? События начались.
- Что же случилось?
|
|