Случайный афоризм
Библиотеки - госрезерв горючих материалов на случай наступления ледникового периода. (Владимир Бирашевич (Falcon))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Варин покачал головой и посмотрел в пламя.
     - Неудачный пример, Поль. Морган был одурманен,  когда  мы  захватили
его  там.  Я  уверен,  что  он,  как  сам  утверждал,  и  вправду  не  мог
использовать в тот день  свою  магию,  так  как  находился  под  действием
снадобья. В противном случае его кузен не открыл бы себя  как  Дерини:  он
слишком долго сохранял эту тайну, чтобы раскрыть ее без серьезных причин.
     - Значит, мы не знаем, что он  может  сотворить,  -  стоял  на  своем
Маркус. - Может, он решит обрушить на наши головы весь замок. Он может...
     - Нет, помимо того что он Дерини, это человек разумный. Он не  станет
разрушать замок, если найдет другие возможности. Он...
     Послышался  частый  взволнованный  стук  в  дверь,  который  тут   же
повторился, хотя никто еще не успел среагировать на первый.
     Варин прервал фразу и посмотрел на двух своих приближенных.
     - Войдите, - сказал он.
     Снова  послышался  стук,  на  этот  раз  более  настойчивый,  и  Поль
направился к двери.
     - Они не слышат, милорд. Эта комната хорошо звукоизолирована. Я впущу
их.
     Когда Поль был уже у  двери,  снова  послышался  стук.  Поль  откинул
засов, и в комнату буквально ввалился сержант в форме милиции Варина.
     - Лорд, лорд, ты должен помочь нам! - воскликнул он, падая на  пол  у
ног Варина. - Мои люди готовили камни на стене, и куча камней обвалилась.
     Варин сел прямо в кресле и пристально посмотрел на человека.
     - Кто-нибудь ранен?
     - Да, лорд, Свен Матиссон. Все успели отскочить в сторону, а  у  него
нога застряла между камнями. У него переломаны ноги.
     Четыре человека вошли в комнату. Они тащили тело несчастного Свена.
     Варин встал. Сержант схватил полу его одежды, поднес к  груди,  затем
поцеловал и прошептал:
     - Помоги ему, лорд! Ты можешь его спасти.
     Четверо человек со своей ношей в нерешительности остановились посреди
комнаты, и Варин медленно кивнул, указав им  на  огромную  кровать  самого
Моргана, стоящую в другом конце комнаты.
     Солдаты быстро положили пострадавшего на кровать и по приказу  Варина
удалились.
     Варин пошел  к  раненому,  приказав  Маркусу  запереть  дверь.  Он  с
участием посмотрел на беднягу.
     Свен был  сильным  человеком,  но  это  не  помогло,  когда  на  него
обрушилась груда камней. Выше пояса  он  был  совершенно  невредим,  здесь
ничто не указывало, что он серьезно пострадал. Но его  ноги,  затянутые  в
кожаные штаны и сапоги, были вывернуты под невероятными углами.
     Варин жестом велел Полю поднести поближе свечи и, заметив,  что  лицо
Свена исказила гримаса боли, ласково положил руку на лоб раненого.
     - Ты слышишь меня, Свен?
     Свен замигал, стараясь сфокусировать взгляд на лице Варина,  и  когда
ему это удалось, стало ясно, что он узнал Варина. На  его  лице  появилось
спокойное выражение, и он опять закрыл глаза.
     - Прости меня, лорд. Мне следовало быть более осторожным.
     Варин посмотрел на неподвижное тело, а затем снова перевел взгляд  на
лицо Свена.
     - Тебе очень больно, Свен?
     Свен кивнул. Его челюсти были  плотно  сжаты.  Преодолевая  боль,  он
снова разомкнул веки, чтобы видеть своего кумира. Никакими словами  нельзя
было передать того, что Варин увидел в глазах страдающего человека.
     Варин выпрямился, посмотрел на изуродованное тело и протянул  руку  к
Полю.
     - Кинжал.
     Когда Поль подал кинжал, глаза Свена расширились, и он сделал попытку
приподняться, но Варин мягко уложил его снова.
     - Спокойствие, мой друг. Я не собираюсь убивать  тебя.  Мне  придется

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.