Случайный афоризм
Хорошая библиотека оказывает поддержку при всяком расположении духа. (Ш. Талейран)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - У меня нет уважения к  королю-Дерини,  -  набычился  Варин.  -  Ваш
королевский сан больше не пугает меня. Вы,  Дерини,  всегда  очень  наглы,
когда находитесь под защитой своей магии.
     - Да? - удивился Келсон, приподнимая одну бровь. - А мы  припоминаем,
как ты глумился над генералом Морганом, обманом заманив его  в  ловушку  и
лишив   возможности   защищаться.   Так   что   пользоваться    полученным
преимуществом люди имеют право. А почему Дерини не могут?
     - Я не буду сотрудничать с теми, кто занимается проклятой  магией!  -
выкрикнул Варин, упрямо тряхнув бородой.
     Морган с трудом сдержался, чтобы не рассмеяться.
     - Да? А как же ты собираешься сохранить свою душу, Варин?  Ведь  твой
дар исцеления - это твоя магия, разве нет?
     - Магия? - Варина передернуло,  и  он  повернулся  к  Моргану.  -  Ты
святотатствуешь! Как смеешь ты, нечестивец, сравнивать свою вонючую  магию
с милостью, дарованной мне Богом? Наш Господь - исцелитель. И ты не должен
даже дышать одним воздухом с ним!
     - Все возможно, - спокойно кивнул Морган. - Об этом не мне судить. Но
скажи, как ты сам понимаешь свой дар исцеления?
     - Исцеления?
     Варин заморгал и обернулся в недоумении.  Он  не  мог  понять  смысла
вопроса. Потом с жаром заговорил:
     - Святое Писание говорит, что Господь наш исцелял страждущих.  И  его
ученики тоже, после того как он ушел. Даже ты должен знать об этом.
     Морган кивнул.
     - А вы, епископ Кардиель, согласны с тем, что сказал Варин?
     Кардиель,  который  до  этого  момента  оставался  на  заднем  плане,
встрепенулся, услышав свое имя, и после некоторых колебаний вышел  вперед,
заняв место рядом с молодым королем.
     - Я всегда верил в то, что Господь наш и его ученики  могли  исцелять
болезни, - осторожно сказал он.
     - Отлично, - кивнул Морган и снова обратился к Варину: -  Значит,  вы
оба утверждаете, что дар исцеления - Божий дар?
     - Да, - ответил Кардиель.
     - Конечно, - согласился Варин, все еще недоумевая.
     - И твой дар исцеления - это Божий дар?
     - Я...
     Келсон шумно вздохнул и вытянул ноги, скрестив их.
     - Ну, Варин, не будь дураком. Мы же знаем, что ты можешь исцелять. Мы
своими глазами только что видели это. Мы  знаем,  что  прошлой  весной  ты
исцелил человека в Кингслэйке. Не будешь же ты этого отрицать?
     - Я... конечно, нет, - сказал Варин. Кровь прилила  к  его  лицу.  Он
старался держаться прямо и независимо. -  Если  Господь  выбрал  меня,  то
почему я должен отказаться от этой милости?
     - Я понимаю, - сказал Морган, нетерпеливо кивая и подняв руку,  чтобы
установить тишину. - Так, значит, дар исцеления  -  знак  Божьей  милости,
Варин?
     - Да.
     - И только  те,  кто  угоден  Богу  и  заслужил  его  милость,  могут
исцелять?
     - Да.
     - А если и Дерини могут исцелять? - спокойно спросил Морган.
     - Дерини?
     - Я могу исцелять, Варин. А ведь ты не будешь отрицать, что я Дерини.
Следовательно, мы можем заключить, что  дар  исцеления  может  быть  также
обусловлен могуществом Дерини?
     - Могуществом Дерини?
     Люди  Варина  стояли  оглушенные.  Лицо  Варина  побледнело  и  стало
мертвенно-белым, казалось, только пустые, ничего не понимающие глаза  жили
на его лице.
     Среди  людей  Варина  послышалось  оживленное  перешептывание.   Люди

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.