Случайный афоризм
Каталог - напоминание о том, что забудешь. (Рамон Гомес де ла Серна)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ливрея вашего клана. Ты знаешь, кто это?
     Побледневший Дункан покачал головой.
     - Если я когда-нибудь и видел его, то  забыл.  Но  я  видел,  как  он
въезжал в город. Его лошадь, которая была смертельно ранена.
     - Хм, - промычал Морган, исследуя раны мальчика.  -  Должен  сказать,
что, судя по его виду, он прошел через ад. Всего этого много даже для... а
это что?
     Рука ощутила  странную  выпуклость  под  туникой  мальчика,  рядом  с
сердцем. Морган быстро достал обрывок шелковой ткани, тщательно свернутый.
Он попытался развернуть его, но не  смог,  так  как  тот  весь  пропитался
засохшей кровью.
     Келсон пришел ему на помощь, и они вдвоем развернули ткань.
     Глазам всех предстало боевое знамя. Та часть, что не  была  запачкана
кровью или  грязью,  переливалась  ярко-оранжевым  цветом.  Центр  знамени
занимал прыгающий олень в серебряном круге.
     Келсон присвистнул и бросил шелк, инстинктивно вытерев руки о бедра.
     В словах не было нужды: все знали, что прыгающий олень  в  серебряном
круге - эмблема Торента, и все поняли, что означает это знамя, принесенное
сюда пажом.
     В наступившей тишине Келсон повернулся и  посмотрел  в  бледное  лицо
мальчика, лежавшего без сознания.
     Вернулся Конал, он принес вино. Морган взял бокал из его рук и поднес
к губам раненого. Мальчик застонал, когда Морган приподнял ему голову.
     - Все хорошо. Выпей немного, - пробормотал Морган, стараясь  влить  в
рот пажа хоть несколько капель вина.
     Мальчик застонал, отвернул голову, но Аларик был неумолим.
     - Нет, выпей. Ты же хороший мальчик. Ну,  а  теперь  открой  глаза  и
расскажи нам, что случилось. Его Величество ждет.
     Всхлипнув, мальчик с трудом открыл глаза, обвел ими склонившихся  над
ним Моргана, Келсона и Дункана, а затем снова закрыл и прикусил губу.
     Морган вернул чашку Коналу и положил руку на лоб мальчика.
     -  Все  хорошо,  сын  мой.  Расскажи  нам,  что  случилось,  и  потом
отдохнешь.
     Мальчик проглотил слюну,  облизал  губы  и  открыл  глаза,  остановив
взгляд на Келсоне, как будто присутствие короля помогало ему держаться.
     Было очевидно, что мальчик вот-вот потеряет сознание.
     - Сэр... - слабым голосом проговорил он,  -  нас  предали...  ужасная
битва...  в  наших  рядах  предатель...  вся  армия   герцога   Джареда...
погибли...
     Голос его угас, глаза затуманились, и он потерял сознание.
     Морган тревожно прощупал пульс.  Его  глаза  были  угрюмы,  когда  он
поднял их на Келсона.
     - У него нет серьезных ран, только царапины и ушибы.  Но  он  слишком
истощен, его лучше не приводить в сознание. Несколько часов сна...
     Он умолк и внимательно посмотрел на Келсона.
     Тот отрицательно покачал головой:
     - Нет, Аларик. Мы не можем ждать. Битва,  предатель  в  наших  рядах,
армия герцога Джареда погибла... Мы должны знать, что случилось.
     - Если я приведу его в сознание, то убью его.
     - Мы должны рискнуть.
     Морган посмотрел на мальчика, а потом на Келсона.
     - Попробую узнать все другим способом. Правда, это тоже опасно, но...
     Он несколько секунд смотрел, не мигая, на Келсона,  и  тот,  наконец,
медленно кивнул, разрешая.
     Келсон беспокоился о безопасности не только  мальчика,  но  и  самого
Моргана.
     - Ты постараешься, чтобы риск был в пределах разумного, Морган?
     Морган опустил глаза.
     - Ты должен узнать, что произошло. А твои  бароны  все  равно  увидят
меня в деле. Так что, по-моему, выбора у нас нет.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.