Случайный афоризм
Уважающий свое призвание литератор должен писать так, чтобы он мог уважать каждую строчку, выходящую из-под его пера, подпишет ли он ее или нет, получит ли он за нее большой гонорар или маленький. Леонид Николаевич Андреев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ливрея вашего клана. Ты знаешь, кто это?
     Побледневший Дункан покачал головой.
     - Если я когда-нибудь и видел его, то  забыл.  Но  я  видел,  как  он
въезжал в город. Его лошадь, которая была смертельно ранена.
     - Хм, - промычал Морган, исследуя раны мальчика.  -  Должен  сказать,
что, судя по его виду, он прошел через ад. Всего этого много даже для... а
это что?
     Рука ощутила  странную  выпуклость  под  туникой  мальчика,  рядом  с
сердцем. Морган быстро достал обрывок шелковой ткани, тщательно свернутый.
Он попытался развернуть его, но не  смог,  так  как  тот  весь  пропитался
засохшей кровью.
     Келсон пришел ему на помощь, и они вдвоем развернули ткань.
     Глазам всех предстало боевое знамя. Та часть, что не  была  запачкана
кровью или  грязью,  переливалась  ярко-оранжевым  цветом.  Центр  знамени
занимал прыгающий олень в серебряном круге.
     Келсон присвистнул и бросил шелк, инстинктивно вытерев руки о бедра.
     В словах не было нужды: все знали, что прыгающий олень  в  серебряном
круге - эмблема Торента, и все поняли, что означает это знамя, принесенное
сюда пажом.
     В наступившей тишине Келсон повернулся и  посмотрел  в  бледное  лицо
мальчика, лежавшего без сознания.
     Вернулся Конал, он принес вино. Морган взял бокал из его рук и поднес
к губам раненого. Мальчик застонал, когда Морган приподнял ему голову.
     - Все хорошо. Выпей немного, - пробормотал Морган, стараясь  влить  в
рот пажа хоть несколько капель вина.
     Мальчик застонал, отвернул голову, но Аларик был неумолим.
     - Нет, выпей. Ты же хороший мальчик. Ну,  а  теперь  открой  глаза  и
расскажи нам, что случилось. Его Величество ждет.
     Всхлипнув, мальчик с трудом открыл глаза, обвел ими склонившихся  над
ним Моргана, Келсона и Дункана, а затем снова закрыл и прикусил губу.
     Морган вернул чашку Коналу и положил руку на лоб мальчика.
     -  Все  хорошо,  сын  мой.  Расскажи  нам,  что  случилось,  и  потом
отдохнешь.
     Мальчик проглотил слюну,  облизал  губы  и  открыл  глаза,  остановив
взгляд на Келсоне, как будто присутствие короля помогало ему держаться.
     Было очевидно, что мальчик вот-вот потеряет сознание.
     - Сэр... - слабым голосом проговорил он,  -  нас  предали...  ужасная
битва...  в  наших  рядах  предатель...  вся  армия   герцога   Джареда...
погибли...
     Голос его угас, глаза затуманились, и он потерял сознание.
     Морган тревожно прощупал пульс.  Его  глаза  были  угрюмы,  когда  он
поднял их на Келсона.
     - У него нет серьезных ран, только царапины и ушибы.  Но  он  слишком
истощен, его лучше не приводить в сознание. Несколько часов сна...
     Он умолк и внимательно посмотрел на Келсона.
     Тот отрицательно покачал головой:
     - Нет, Аларик. Мы не можем ждать. Битва,  предатель  в  наших  рядах,
армия герцога Джареда погибла... Мы должны знать, что случилось.
     - Если я приведу его в сознание, то убью его.
     - Мы должны рискнуть.
     Морган посмотрел на мальчика, а потом на Келсона.
     - Попробую узнать все другим способом. Правда, это тоже опасно, но...
     Он несколько секунд смотрел, не мигая, на Келсона,  и  тот,  наконец,
медленно кивнул, разрешая.
     Келсон беспокоился о безопасности не только  мальчика,  но  и  самого
Моргана.
     - Ты постараешься, чтобы риск был в пределах разумного, Морган?
     Морган опустил глаза.
     - Ты должен узнать, что произошло. А твои  бароны  все  равно  увидят
меня в деле. Так что, по-моему, выбора у нас нет.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.