Случайный афоризм
Мы не знали, что стихи такие живучие. Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Он с нежностью положил руку на лоб мальчика. Серые  глаза  закрылись,
вновь открылись и только после  этого  обратились  на  Келсона.  На  щеках
Моргана  не  высохли  слезы,  которые  он  проливал,  перевоплотившись   в
мальчика, но он даже не пытался вытереть их.
     - Он принес тебе тяжелые вести, мой принц, - спокойно сказал Морган.
     - Вести о предательстве всегда тяжелы,  особенно  в  такое  время,  -
пробормотал Келсон. Его глаза подернулись дымкой. - С тобой все в порядке?
     - Да, только немного устал. Дункан, прими мои соболезнования в  связи
с гибелью твоего отца. Жаль, что мальчик не знает, какова его судьба.
     - Теперь я один остался из этого рода,  -  прошептал  Дункан.  -  Мне
следовало быть рядом с ним. Он был слишком стар, чтобы руководить армией.
     Морган кивнул, понимая чувства Дункана. Затем переключил внимание  на
окружающих. Двое слуг, подошедших, чтобы унести  мальчика,  не  осмелились
смотреть Моргану в глаза.
     Морган вскочил на ноги, покачнулся, ухватился за плечо Келсона, чтобы
не  упасть,  но  тут  же  твердо  выпрямился  и  холодным  взглядом  обвел
освещенный факелами зал.
     Глаза казались темными, почти бездонными в свете мерцающих факелов  -
чернильные озера могущества и таинственности, несмотря на то, что тело его
было утомлено.
     Но, к его удивлению, люди в зале не  отворачивали  от  него  взгляда.
Епископы переминались с ноги на ногу,  перебирая  нервными  пальцами  свои
четки и складки мантий, однако глаз не опускали. Генералы и знать смотрели
на Моргана с почтением  и  уважением.  Они  все  еще  боялись,  но  теперь
доверяли.
     Морган чувствовал, что, прикажи он, не нашлось бы никого в зале,  кто
не упал бы перед ним на колени, несмотря на присутствие короля.
     И только Келсон, спокойно отряхивающий пыль с колен, казалось,  вовсе
не был поражен магией, с которой они все только что столкнулись.  Гнев,  а
не трепет, и немного сожаления испытывал он,  когда,  отойдя  от  Моргана,
окинул взглядом свой двор.
     - Как вы понимаете,  господа,  вести  о  предательстве  Брана  Кориса
удивили и разгневали меня. А об утрате нашего  герцога  Джареда  мы  будем
вспоминать долгие годы.
     Он с участием посмотрел на Дункана, и тот печально опустил голову.
     - Но, думаю, дальнейшие наши действия очевидны, - продолжал Келсон. -
Граф Марли вступил в союз с нашим злейшим врагом и  отвернулся  от  своего
народа. За это он должен понести кару.
     - Но кто его народ, сэр? - прошептал  епископ  Толливер.  -  Кто  мы,
смесь людей, Дерини и полукровок? Где линия, разделяющая  нас?  Кто  здесь
прав?
     - Тот, кто  служит  добру  на  стороне  добра,  -  ответил  Кардиель,
повернувшись к своему коллеге. - Это и  человек,  и  Дерини,  и  тот,  кто
Дерини лишь наполовину.  Не  кровь  определяет  ценность  человека.  Добро
должно лежать в его душе.
     - Но мы так отличаемся... - Толливер с трепетом взглянул на Моргана.
     - Дело не в том, - сказал Кардиель. - Люди или Дерини. Главное, что у
нас есть общая цель. И то, что  связывает  нас,  крепче,  чем  кровь,  или
клятва, или заклинание. Главное, что мы служим Свету. А  тот,  кто  служит
Мраку, наш враг, невзирая на то, какова его кровь, кому он клянется, какие
произносит заклинания.
     Остальные  епископы,  за  исключением  Арлиана,   переглядывались   и
молчали. Кардиель, пробежав по их лицам сочувственным взглядом, повернулся
к Келсону.
     - Я и мои братья будем помогать вам всем, чем сможем,  сэр.  Вести  о
Бране Корисе не изменили вашего намерения выступить на рассвете?
     Келсон покачал головой, благодарный епископам за поддержку.
     - Нет, Ваше Преосвященство. Думаю, нам всем нужно поспать, но сначала
следует сделать распоряжения относительно подготовки к походу.  Мне  скоро
понадобится ваша помощь.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.